Она быстро выскочила к нам из большой комнаты и указала, как на мой, на самый тяжёлый чемодан. Ну, кто бы сомневался, стекло всё-таки…
Но уносить свои чемоданы она не разрешила, а покатила один из них в спальню и позвала Галию.
Неудобно было перед гостями, что мы такой сыр-бор вокруг багажа устроили, тем более единственного переводчика родителей Аиши лишили, и я поманил Марата к столу.
Галия и Аиша вскоре вернулись. Аиша выставила свой чемодан в коридор и поставила рядом с родительским, многозначительно взглянув на Марата. Мы с ним, наконец-то, вернули два чемодана семьи Аль-Багдади в машину и присоединились к застолью, которое совсем не было похоже на наши обычные посиделки с шутками и хохотом.
Языковой барьер очень сильно сказывался. Аиша стала помогать маме общаться с женской частью нашей семьи, предоставив Марату помогать Насиру общаться с мужской. Но очень быстро стало ясно, что Марату ещё рано самостоятельно общаться на арабском, он то и дело дёргал Аишу и уточнял значения непонятных ему слов. Постепенно перехватил у него функцию переводчика, перейдя на английский. Мне тоже практиковаться надо, ну и похулиганю немножко. Пусть в КГБ узнают, что я неплохо владею английским. И ломают голову, когда и где я успел его выучить. Забавно будет посмотреть, что они придумают, чтобы спросить меня об этом. Не подойдешь же и не спросишь меня напрямую — Павел, мы тут твою квартиру прослушиваем, и были очень удивлены, что ты говорил с арабами на английском языке. В школе-то ты учил французский! Откуда такие познания?
Казалось бы, зачем их так дразнить, мало ли что подумают на такие неожиданные знания… Но, во-первых, о некотором моем уровне в английском они и так уже знают — наверняка смотрят, что я в библиотеке заказываю почитать, когда пишу доклады для Межуева. Там же в основном на английском журналы. Просто, вполне может быть, думают, что я без словаря ничего там и не понимаю. А во-вторых, точно убедятся, что я не американский шпион. Английский я, как и подавляющее большинство народу в девяностых, учил как самостоятельно, так и на разных отечественных курсах, так что акцент у меня самый что ни на есть отечественный. Ни американский, ни британский… Скорее, наверное, даже рязанский, чем московский. По крайней мере, преподаватель на тех курсах, что я посещал наиболее долго, был точно из Рязани… Понимать-то мой английский американцы и британцы понимают, но никаких сомнений, что я один из них, у них быть не может… Значит, спецы из КГБ в этом тоже быстро разберутся…
Звездой нашего вечера неожиданно стал Загит. Его профессия настолько поразила родителей Аиши, что очень скоро Медина присоединилась к нам, потому что Насир, отбросив все условности, отвлёк жену от беседы с женщинами и возбуждённо говоря на арабском, переключил её внимание на доблестного пожарного.
