Повелитель гоблинов. Том 8 — Андрей Мельник

Впрочем, каждый мертвец тут минимум пятнадцатого уровня. Расслабляться рано.

— Коржик, один муравей вперёд с факелом в жвалах. Пусть побегает вокруг вон той группы и соберёт их в кучу. Как соберёт, пусть отходит. Миори, подожди, пока муравей отбежит, и после бей огненным шаром по толпе. Затем стрелки — по готовности.

Коржик свистнул, и крупный боевой муравей, зажав в жвалах горящий факел, рванулся в зал. Хитиновые ноги застучали по камню, огонёк заплясал, и ближайшие мертвецы развернулись к муравью.

Муравей ловко оббежал группу из шести берсерков, и начал собирать их в плотную кучу. Мертвецы тянулись за огнём, шаркая лапами и толкая друг друга.

Муравей добрался до нужной позиции и выронил факел, после чего быстро убежал прочь, освобождая зону для выстрелов. И вот мертвецы сбились в кучу. Дезориентированные, они топтались на месте.

Идеально… Мне даже приказы отдавать не пришлось: все и так понимали, что пора сократить число монстров второго яруса.

Огненный шар влетел в скопление мертвецов и взорвался. Шерсть вспыхнула, следом начала гореть плоть, и завоняло просто безбожно. Шестеро берсерков вскоре превратились в живые факелы. Они заметались и начали врезаться друг в друга.

Стрелки спустились с лестницы и рассредоточились, выстрелили из темноты. Я посмотрел на группу прикрытия, что с факелами в руках уверенно двигалась вниз. Помахал им кулаком, предупреждая. Додумались, блин, к стрелкам свет тащить!

Мертвецы падали на моих глазах, но один выбрал странный маршрут для последнего рывка и побежал прямо на меня. Я взвёл арбалет и выпустил болт. Пробил здоровяку череп.

[Вы убили «Мёртвого берсерка» (ур. 16). Получено 400 единиц опыта.]

Рядом замелькали другие сообщения о получении опыта за убитых врагов отрядом под моим командованием.

Опыт делился между стрелками и мной, но даже так количество опыта впечатляло. Высокоуровневые цели с минимальным риском — это прекрасно.

Пока стрелки добивали оставшихся из первой группы, я решил, что это поле боя идеально подходит для проверки моего персонального арсенала. Эльфийская магия ещё ни разу не была опробована на нежити, и лучшего полигона для тестов не придумаешь.

— Коржик, ещё одну группу собери. Подальше от первой.

Муравей снова побежал с факелом в жвалах. Восемь берсерков потянулись на свет, собираясь в вонючую толпу. Когда муравей отбежал и мертвецы сгрудились, я вышел на позицию и активировал «Терновый залп».

Двадцать пять маны ушло мгновенно, а из моей вытянутой руки вырвался веер из двенадцати закалённых магией шипов, каждый длиной с палец. Они вонзились в гнилую плоть с характерным звуком. Восемь из двенадцати попали в цели, четыре ушли мимо. Мертвецы дёрнулись, двое покачнулись от атаки.