Эйслинн всхлипнула, затем притянула к себе стакан и сделала из него несколько глотков.
Я не выдержала этого, отыскала на полке смесь для успокоительного чая. Быстро смешала ее, приправив щепоткой магии, затем заварила и стала ждать, пока травы и прочие ингредиенты раскроются и отдадут свои свойства воде.
— Как Дин вообще стал монстром? – осторожно спросила я.
— Из-за меня, — с болью произнесла Эйслинн. – Так глупо вышло.
— Начало истории мы знаем, ты прокляла своего преподавателя, Финли повелся на твои глаза и предложил замять дело. Дальше тебя впечатлили какие-то его скрытые ото всех таланты или просто разыгралось чувство благодарности, иначе как объяснить…
Я осеклась, подумав, что сейчас не самое подходящее время для моих насмешек. Тем более самого объекта здесь нет, только его безутешная подружка. Кстати, о ней. Мой успокоительный чай как раз заварился, потому я налила его в чашку и подпихнула всхлипывающей Эйслин.
— Держи.
— Спасибо, дорогая Маргарет.
Судя по ее интонации, Финли все же проболтался о моих непростых отношениях с полным именем. Но раз уж решила сегодня побыть добренькой, то проглочу и это. Позже припомню.
— Как вы связались с ведьмой?
— И кто это? – дополнила я вопрос Гаса более важной деталью.
— Вилма, — выдавила Эйслинн. – Думала, ты уже знаешь.
— Твою ж инквизицию!
Я зажмурилась и запустила пальцы в волосы. Даже сжала их немного, чтобы боль помогла прийти в чувства. Да, Гаспар уже говорил об этом, но одно дело – услышать о ней от ревнивого музыканта, другое – от Эйслинн. У той нет причин оговаривать Коллинзов.
— Зачем Дин ей рассказал? – продолжил Гас. – По результатам проверки все чисто, Вилма бы не раскусила другую ведьму, даже если бы поехала в Равест.
— Сглупил, — она все же отпила немного чая и начала постепенно успокаиваться. – Дин не планировал этого, мне ведь оставалось два года до окончания колледжа. А полученный диплом уже не отберут, будь ты хоть трижды ведьма. Да, могут быть сложности с работой, но это решаемо. В общем, — Эйслинн тяжело вздохнула, — мы решили сидеть тихо и притвориться, будто ничего не случилось.
— Только Финли потихоньку таскал тебе учебные материалы и артефакты Мункаслов.
Ловец ветра снова звякнул над входной дверью, а затем до кухни донеслись веселые голоса туристов. Я бросила Эйслинн и Гаса уничтожать остатки моего печенья, котов – приглядывать за ними, и отправилась встречать покупателей.
Стайка веселых студентов переворошила половину моей лавки. Они перемерили почти все шляпы и мантии, перенюхали свечи, затем основательно зарылись в колоды карт. Оказывается, на какой-то распродаже я ухватила несколько крайне редких наборов игральных карт, над которыми студенты наперебой охали, ахали и даже созванивались с друзьями, чтобы похвастаться удачей.
