Шорохи со стороны лестницы приближались. Мятежники старались идти тихо, но абсолютно бесшумно продвигаться у них не получалось.
— Бой, — прозвучала команда майора. На лестницу полетели гранаты. Застрочили автоматы, захлопали выстрелы пистолетов и винтовок. Внизу громыхнуло, затем ещё, и ещё. Вниз с грохотом упали куски бетона, кто-то надрывно заорал.
С оглушительным треском взорвались стекла, засыпав внутренние балкончики и лестницу осколками. В окнах взметнулась алое зарево.
— Танки перед входом пожгли, — крикнул старлей, продолжая стрелять из калашникова.
Стрельба стала намного громче и беспорядочнее. Гремели разрывы снарядов, длинными очередями строчил пулемет.
«Похоже, подмога прибыла», — от волнения у меня пересохло во рту. — «Наконец-то».
Увлеченные боем бойцы не заметили, как сзади них, тихонько приоткрылась дверца технического помещения в паре метров от барной стойки. Высунулся удлиненный глушителем ствол пистолета, а за ним мрачное смуглое лицо. Я вскинул «калашников». Бандит чуть повернулся и увидел меня. Мгновение мы смотрели в глаза друг другу и выстрелили одновременно. Дернулся ствол пистолета и сразу же рявкнул короткой очередью «АКС». Попали оба.
Бандит вскрикнул и исчез в глубине комнаты, выронив пистолет, а меня отбросило назад. Я медленно съехал спиной по стене, чувствуя, как деревенеет тело. Рядом глухо звякнул о плитку верный «АКС».
«И бронежилет не помог», — машинально отметил я, плавая уже в полузабытье.
— Леша, не вздумай умирать, — сквозь туман доносился рыдающий голос Ани. — Не смей, слышишь, не смей, я тебе этого никогда не прощу.
Мою голову нежно обняли прохладные ладони. Это было последнее, что я ощутил, проваливаясь во тьму.
Примечания
— Rolando! Dónde diablos estás? (исп.) — Роландо! Где ты, черт возьми?
Rolando
en
el
retrete (исп.) — Роландо на толчке
Llama a Alfonso. Más rápido! (исп
.) — Позови
Альфонсо
. Быстро
!
Un minuto, Carnicero (исп
.) — Одну
минуту
, Мясник
.
Por qué no hay nadie aquí? Los mataré, bastardos! (исп.) — Почему здесь никого нет? Я убью вас ублюдки!
Maldita
sea!
Qué
es
lo
que
pasa? (исп.) — Черт возьми! Что происходит?
Quién disparó? Carnicero, estás vivo? (исп.) — Кто стрелял? Мясник, ты жив?
— Todos son asesinados. Carnicero también. No veo al enemigo. Avanzar? (исп.) — Все убиты. Мясник тоже. Противника не вижу. Продолжаем?
Sí.
Sigamos
adelante,
solo
ten
cuidado. (исп.) — Да. Идите дальше. Только осторожно.
