— Вы можете мне позвонить, — сказал я и показал на стоящий в стороне телефон чёрного цвета с позолоченным дисковым циферблатом и изогнутой трубкой. — И необязательно ломать окна и мебель.
Он извиняюще поклонился и достал ещё денег, чтобы покрыть ущерб за столик, вазу и ковёр. А потом ещё одним потоком Ци смёл новые осколки в старую кучу стекла.
— Прошу, — я указал на кресло у камина и сел в своё.
Мастер Ши сел в соседнее и вытянул ноги. Обивка кожаного кресла тихо пшикнула, выпуская воздух.
— Клан Чао не даёт мне покоя, — пожаловался он. — Требует, чтобы я немедленно напал на вас. А мне некогда, я был занят. Ещё тогда сказал их офицеру, что завтра непременно нападу. Правда, это было в прошлый четверг… но какая разница?
Как говорится, лучшее время, чтобы посадить дерево, было вчера. Новое лучшее время — сегодня. Но мастер явно не признавал это правило. И как он добился таких высот в Кунг-Фу? Должно быть, это заслуга его учителя.
— Мой мастер приучил меня к такому чаю, — сказал он и отхлебнул напиток. Глаза от удовольствия зажмурились. — Как же хорошо. Нет, сегодня точно нельзя драться, не после такого. Барон, я сожалею о беспорядке, который нанёс. Надеюсь, я смог покрыть весь ущерб.
Я кивнул и сам принялся дегустировать напиток. Мы пили чай и смотрели в огонь камина, где догорала непрочитанная книга.
— Был в этих местах очень-очень давно, — сказал мастер Ши. — Я много путешествовал по свету. Был везде и много видел. И этот город обошёл. Но мне интересно, как вы смогли найти такой прекрасный в чай в этом городе? Я столько ходил, но нигде не мог найти того, что мне нужно.
— Есть один японец, Тода Хиромацу-сан, который продаёт чай. Я иногда беру у него разные сорта, но Би Ло Лунь всегда есть у него в продаже.
— Японец? — Мастер скривился. — Ну ладно, японцы в чае понимают.
— Хм… — я отпил чай и решил спросить кое о чём, что меня беспокоило. — Вы когда-нибудь слышали о молодом мастере Кунг-Фу, который носит красную повязку на лбу? И ещё шляпу-цилиндр, которая сейчас уже не в моде.
— Многие мастера носят такие повязки. А цилиндры сейчас редкость, очень мало, кто их носит в наше время.
— Этот человек живёт в Невском. Может быть, клан Чао упоминал его?
— Я не в курсе, — мастер Ши отпил ещё чай и довольно выдохнул. Вроде бы не лжёт, я бы это понял.
— Тогда скажите, — продолжил я расспрос. — А вы когда-нибудь слышали о синих прозрачных фантомах, которые выглядят как звери, но очень мало кто способен их увидеть?
— Нет, о таком не слышал, — он усмехнулся. — Но когда я только постигал тайны Кунг-Фу, мой старый мастер рассказывал мне легенду о другом мастере старых времён, который призвал синего призрачного дракона против монголов. Как раз во время восстания Белого Лотоса. Хунцзинь ции. Раз вы так хорошо выучили китайский, вы должны хорошо знать историю моей страны.
