— Что вы ее слушаете, дядя! — возмутился мужчина. — Сразу ведь видно, что она клевещет на меня! Вот только с какой целью? И ваша внешность. Почему вы так похожи на маркизу? Вы пытаетесь выдать себя за нее?
— Ничего подобного! — возмутилась Аня, сглатывая желчь, подкатившую к горлу. Если этот хлыщ сейчас не замолчит, то ему придется отстирывать свой костюм!
— Действительно? — спросил Ярквуд и высокомерно взглянул на нее. — Что-то мне подсказывает, что вы врете! Именем короля, я объявляю вас виновной в подложной личности и клевете на члена королевской семьи! Стража!
У самого короля чуть сердце не остановилось, когда он увидел входящих воинов. Арестовать жену темного владыки? Боже мой, его племянник сошел с ума!
— Что ты себе позволяешь⁈ — почти взвизгнул он, подскакивая на месте. — Уймись!
— Дядя? — неуверенно спросил Ярквуд, не привыкший к такому тону от своего венценосного родственника. — Что вы…
— Замолчи немедленно! — крикнул король. — Перед тобой темный владыка и его жена. Прояви уважение!
— Же… — Ярквуд проследил за кивком своего дяди и замер, а после стремительно побледнел, — … на?
— Убирайся сейчас же! — потребовал король. — Я разберусь с тобой позже.
Ярквуд решил, что уйти будет самым мудрым решением для него. Только сейчас он обратил внимание на хмурый взгляд высокого мужчины, который, казалось, собирался выпотрошить его заживо.
— Прошу прощения, — быстро извинился Ярквуд. Он тревожно сглотнул, обильно потея. — Я обознался. Всего хорошего.
Не успел он развернуться, как жена (кто бы мог подумать?) внезапно согнулась пополам.
— Сейчас стошнит, — услышали все присутствующие, а потом послышались характерные звуки.
Ашер отреагировал моментально. Развернувшись, он положил руку на спину жене, а его магия взметнулась, угрожающе ощетиниваясь.
— Лекаря, — потребовал он у короля ледяным голосом, от которого у всех побежали мурашки.
Ярквуд решил, что сейчас самое время ускользнуть, вот только очень быстро понял, что не может выйти из кабинета.
— Это место никто не покинет, пока я не выясню, кто отравил мою жену и как он это сделал, — бросил Ашер злобно.
— Со мной все в порядке, — заверила Аня. К этому моменту она немного пришла в себя.
— Присядь, — ласково попросил Ашер и подтащил кресло.
— Спасибо, — Аня слабо ему улыбнулась. Она думала, что сможет сдержаться, но ее сломил запах печеных булочек, просочившийся в открытую дверь. — Все хорошо, — повторила она, но, кажется, Ашер ей совсем не поверил.
Он выглядел бледным и встревоженным.
Вскоре примчался лекарь.
— Одно неверное движение… — попытался предупредить его Ашер, но мужчина его удивил.
