По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том I — Алан Нукланд

Я открыл глаза и посмотрел на терпеливо ждущую Генриетту.

Это значит, что её поспешность и нежелание тратить на меня время можно объяснить только одним — кто-то уже выполняет для неё это поручение, приступив к охоте на невинную женщину с ребёнком.

— Как их зовут? — глухо спросил я.

Мастерица искусственной плоти улыбнулась.

— Так ты согласен?

Я вновь задумался.

Что для меня важнее — жизнь незнакомых людей или протез, который, согласно задумке, может даровать серьёзное преимущество в любом сражении?

Долго выбирать не пришлось.

— А есть другой способ оплатить ваши услуги?

Генриетта не стала скрывать разочарования, закатив глаза и скривившись в презрении.

— Я ошиблась в тебе. Печально. Ну что ж, на нет и суда нет. Вина! — Она бросила взгляд на одну из кукол и та поспешила наполнить бокал и услужливо передать ей. — Что же касается цены… то расплатишься дохляками.

Я нахмурился.

— Дохляками?

— Ну да. Трупами. Мертвецами. Люди, животные, монстры, друзья или враги — без разницы, выбирай сам. Но чем свежее, тем лучше. — Гомункуляторша вздохнула. — Сырья всегда не хватает, знаешь ли. К тому же, не думаю, что для тебя это будет проблемой — сам же сказал, грядёт война, а значит, регулярность поставок обеспечена. Но на всякий случай скажу — живые экземпляры ценятся намного дороже. В общем, для начала притащи мне десяток трупов, после чего мы заключим договор ещё на пять сотен, распишемся кровью и пойдём в Рэйтерфол ваять твой протез.

Моё лицо помрачнело, но спорить я не стал. Цена была высокая, но чего ещё стоило ожидать от мастера-гомункулятора? Меня предупреждали, что легко отделаться не получится.

— Я согласен.

— Ну вот и славно. — Она подала знак и ей принесли ещё один бокал, который Генриетта протянула мне. — Выпьем же за наше будущее плодотворное сотрудничество!

Мы чокнулись и лёгкий звон дорогого хрусталя пронёсся по залу…

И тут за спиной Генриетты сверкнула вспышка и прямо в воздухе появилась девушка с взвившимися тёмно-фиолетовыми, с красными прядями, волосами.

Её ноги ещё не коснулись земли, когда она открыла глаза и на мгновение наши взгляды перекрестились.

Тоже фиолетовые… какой необычный цвет…

У Генриетты расширились зрачки и она распахнула рот, но выкрикнуть ничего не успела — незнакомка молниеносно рванула вперёд, раздался резкий свист сабель и их вытянутые, острые лезвия вышли из горла гомункуляторши, забрызгав меня кровью.

На всё это ушло не больше двух секунд.

Выпускаю из пальцев бокал с вином и тянусь к рукояти клинка, а в это время незнакомка вытаскивает сабли из ран и Генриетта падает, зажимая руками фонтанирующие порезы.