Пекарь-некромант. Книга 2. Часть 1 — Андрей Федин

Шёпот пожал плечами.

— А вот заказчики слежки за крематорием любопытства больше не проявляли, слежку сняли, — повторил он. — После того, как проводили вас, господин Кулинар, до площади Дождей. Похоже, они добились своей цели. Так что о вашем интересе к крематорию известно не только правильным людям.

В карих глазах ночного царя отражались фонари — никакой черноты.

— Спасибо за информацию, — сказал я.

Сдержал порыв скрестить руки на уровне груди. Лишь повертел кистями — сделал вид, что размял их. Заставил себя перестать кусать губы: не хотел показывать, что слова Шёпота навели меня на нерадостные размышления.

— Да не за что, мастер Карп. О каких ещё необычных для «простого» пекаря поступках мне упомянуть? Не стану повторять слова служителя Хакина о ваших персильских приключениях. Приведу пример из приключений столичных. Скажу о той таинственной двери, что вы отрыли уже в подвале этого дома. Не буду вас обманывать: даже мои умельцы не разгадали её секрет. Хотя твердили, что вам проходить через ту дверь не составляет труда. Об этом говорит и вот этот медовый хлеб, что так замечательно пахнет.

— Что с ним не так?

— Что не так с ним, я вам не скажу: ваш хлеб пока не попробовал. Но точно знаю: испекли вы его именно за той самой загадочной дверью. Туда же унесли и все запасы продуктов. Даже посуду! Кхм. Для непосвящённого в поварские дела всё это выглядит очень странно. Предчувствую: не только у меня возникнет вопрос, чем не угодили вам печи вашего предшественника. И что скрывается там, под землёй. Почему вы пропадаете в подвале сутками напролёт, напрочь позабыв о зале пекарни здесь, наверху?

Шёпот указал на витрины и стеллажи.

— Я далёкий от поварских дел человек, мастер Карп, — сказал он. — Но даже мне очевидно, что вы затеяли серьёзное дело. Совсем скоро откроете большой магазин. Не сомневаюсь: все эти полки будут ломиться от товара. Какой предложите ассортимент? Десятка три наименований? Больше? И всё это рассчитываете осилить на пару с девятилетней девчонкой? Кхм. Я бы скорчил кисляк… печальное лицо, сказал, что вы не потянете такую работу. Если бы не знал о прочих ваших странностях.

Ночной царь прикоснулся к полосатой колонне.

— Такой краски не бывает, господин Кулинар. Точно вам говорю. Я многое повидал. Заглядывал в дома князей и даже в царский дворец. Не видел так ничего подобного. Краска, которую не в силах соскоблить сталь клинка, мне не встречалась ни разу. До вашего ремонта в этом доме. Зачем вам торговать хлебом, мастер Карп? Продавайте краску. Я сам бы купил её у вас. Предложил бы по весу вдвое больше золота: она того стоит. Как не поверить в слова служителя Хакина о вашем происхождении?