— Я понимаю даже больше, чем ты думаешь, Алекса, — отвечает женщина, вставая из-за стола. — Ты тоже скоро поймешь и надеюсь, используешь это знание во благо.
Маруша уходит, оставив меня в задумчивости. Что-то вокруг меня собралось слишком много ведьм, вещающих какие-то загадки. Нет, чтобы нормальным языком все сказать. Из мыслей меня вырывает резкий стук двери и явление царя народу, в смысле появление лорда Нэйта в столовой.
— Хорошо, что ты здесь, — сообщает мне с порога.
И приближается к столу быстрым, уверенным шагом. Ловлю себя на том, что пялюсь на мужчину. Как голодная кошка на сливки. И встретив ответный, не менее голодный взгляд, резко интересуюсь стоящей передо мной чашкой, всем телом ощущая, как Дарвилл останавливается возле меня, нависая сверху, шевеля дыханием мои волосы.
Между нами разливается нечто густое и пряное. Воздух становится наэлектризованным, а молчание — тяжелым. Но никто не в силах его нарушить. Слышно только наше дыхание. И, я уверена, до чуткого слуха дракона также доносится мой крайне громкий и аритмичный стук сердца.
— Хорошо, что ты здесь, — повторяет Дарвилл.
И передо мной на стол бухается кожаная папка.
— Что это? — спрашиваю, не спеша брать ее в руки.
— Брачный договор, — отвечает.
Однако. Какой предусмотрительный дракон!
Открываю папку, бегло просматриваю листы. Шесть штук! Заполнены красивым, каллиграфическим почерком, есть несколько сносок, подобно тем, что были в завещании папеньки Алексы. Ага, вот тут, значит, могут быть интересные моменты, следовательно, неплохо бы проконсультироваться со специалистом.
— Вижу, у тебя тоже была бессонная ночь, — говорю, исподтишка наблюдая за мимикой лорда.
Дарвилл бросает на меня горящий взгляд, но тут же отворачивается к окну, демонстрируя широкую, напряженную спину.
— Ознакомься с документом и подписывай, — говорит, так и не повернувшись.
— Ну уж нет, если ты озаботился адвокатом, то и мне стоит наведаться к своему, — отвечаю, закрывая папку.
Дарвилл резко поворачивается ко мне лицом, хмурится.
— Ты мне не доверяешь?
— Странный вопрос для того, кто принес шесть листов брачного договора. И, кстати, даже не поинтересовался, а с чего вдруг я решила так стремительно выйти замуж.
— Ясно с чего, — пожимает плечами лорд Нэйт. — Ты решила, что это выгодно. Разве не так?
— Ты прав. Так.
Вот и поговорили. Не совсем о том, о чем я бы хотела, но видимо, Дарвилл уже что-то себе надумал и пока не готов услышать истинную причину. Ладно. Возможно позже, когда вспыльчивый дракон чуток остынет, мои доводы будут услышаны.
