— Благодарю, но вы преувеличиваете, Олег Николаевич, — он снисходительно улыбнулся, хотя я видел, как в его глазах блеснула неподдельная радость от моих слов. — Всех участников отблагодарим ценными подарками. Напечатаем афиши, все честь по чести.
Сибирцев отвлёкся от кусочков поросёнка, которые обильно полил каким-то страшно острым соусом, и внимательно следил за нашим разговором.
— Да, Олег Николаевич, — майор похлопал меня одобрительно по плечу. — Спектакль получился, что надо. Нашему руководству МВД тоже понравилось.
Я бросил неодобрительную взгляд на его опухшую красную физиономию, и лишь покачал головой. Но Сибирцев лишь ухмыльнулся.
— Олег Николаевич, а я вспомнил. Ваш спектакль видела наш представитель, Эльза Дилмар. Она осталась очень довольна. Вы были очень убедительны.
Внутри меня нарастало раздражение из-за особого внимания к моей персоне. Это просто удивительно, сколько людей, сидевших рядом, знали меня. Теперь голос подал моложавый и хорошо выглядевший мужчина, говоривший с сильным акцентом прибалта или немца, и выглядевший, как настоящий ариец. Модельная стрижка поредевших светлых волос, волевые черты, голубые глаза, которые выделялись на бледном, словно вырубленном из камня лице — идеальный исполнитель роли какого-нибудь высокопоставленного нациста. На его пиджаке выделялся на разноцветной ленте очень красивый орден: покрытая красной эмалью пятиконечная звезда в обрамлении серебристых граней и расходящихся золотистых лучей, в центре — позолоченный герб СССР, между ним и ободком на белой эмали выделялась надпись: «Дружба народов».
— Мы включили ваш спектакль в программу фестиваля, посвящённого юбилею Бертольда Брехта, который проходит сейчас в Берлине. Документы уже подготовлены. Разрешите представиться, Хорст фон Шмитц, государственный советник по культуре, — он приподнялся и протянул мне руку с длинными чуть искривлёнными пальцами.
И я не удержался, чтобы не продемонстрировать свои возможности в немецком:
— Vielen Dank, Herr von Schmitz. Ich bin Ihnen für diese Einladung sehr dankbar.
— Оh! Ihr Hoch Deutsch ist vortrefflich!
— Danke Schön. Das ist sehr freundlich, Herr von Schmitz. {*}
За нашим диалогом с немцем уже следили, по-моему, все, кто сидел за столом. Замерли, скрестив на нас взгляды, как лазерные лучи, а я ощущал себя, прожигаемый этими лучами, как грешник в аду. Казалось, что бронзовая люстра рухнет на нас, не выдержав тяжести тех комплиментов, которые наградили меня гости.
Хорошо, что банкет перешёл в следующую фазу — десерт. На столах, кроме ваз с фруктами, появились пирожные, фарфоровые кофейники и изящные декоративные самовары из золотистого металла, расписанные яркими цветами.
