Наследницы большого скандала. Книга 2. де Антрага — Нора Ольвич

Будто ласковый ветер шевельнул её волосы. Откуда ему взяться здесь?

Большой нос и странный взгляд, длинная борода. Из камня будто выросшего тут когда-то в одиночестве, во влажной атмосфере, в подземелье, на меня смотрел мудрый старец с бородой до самой земли. Его губы не были плотно сомкнуты, создавалось впечатление, что он сейчас заговорит. Вокруг него витала энергия усталого времени. Смолисто-бурый мох медленно разрастался по каменному телу, создавая эффект бархата.

«— кто ты, хозяин всего здесь»?

Будто эхо в сознании ответило: —

«— а, ты кто»?

‘— я, Рашель де Антрага, а ты божественное начало всех галлов, тебе поклонялись воины?

«— как назовёшь тем и буду».

«— ты Страж»?

«— возможно».

«— чей»?

Тихий вздох. И я устало присела на камень, он будто скамья торчал неподалёку. Не замечая, что Клэр уже сидит на таковом, удивлённо разглядывая изваяние.

‘— О сколько, я дев под листьями жизни увидел.

Чуть было криком, своего восхищения не выдал.

Самой прекрасной из мира иного, я сразу имя дал бы другое.

Понял: Она! — её увидев ныне, и в сердце молитва сложилась, — Богиня’…

«— оставь это, на лесть мы не падкие, только и слышим в последние часы про дев белокурых»…

Тихий смех, а после, в сознание вонзился будто острый кинжал, всё выворачивая наружу, он внедрялся как болт от моего арбалета всё глубже и глубже. Он листал всю мою жизнь, рассматривая картинками то, что произошло с нами во Франции. Он видел меня всю, в этом времени и в другом. Вздыхал. Остановившись на эпизоде в уютном доме Руана, заглянул в самую душу.

«— отпусти мне этот грех, если сможешь»…

«— не смогу, но и вины твоей в том нет»…

Король Луи вызвал его лёгкую иронию, и вновь тишина…

‘— глазами сокола равнину я увижу, и снежные вершины обниму крылом,

внизу леса промчаться мимо, сменяясь роскошью; лавандовым ковром…

внимая перекатам горных рек, услышу зов легенд: — о наши, древние мечты.

Они, переплетая вместе все миры, покинут нас и возвернуться вновь,

Воскреснут души, тех, кто жил когда-то,

Даря любовь, даря любовь’…

Он будто заговаривался, бурча, не умолкая в моём сознании, находясь где-то далеко. А после сказал тихо, что к утру следующего дня нам нужно покинуть это место.

«— он близко, девы для него будто наваждение»…

«— возьмите всё нужное для достойной жизни продолжательниц рода и уезжайте, храня втайне это место, не передавая знания наследникам, они сами пройдут тот путь, который им уготован»…

Мне непонятно было происходящее: — наяву оно, или бред моего уставшего сознания. Будто задремала я, согревшись на тёплом камне земляного цвета. Однако Клэр задумав найти ещё нечто, уже звала меня, и я видела будто ласковую усмешку на каменных губах старца.