— Итак! Сегодня я тебе покажу, в чем заключается наша работа на практике. — Заговорил господин Вон. — Налоговый инспектор — это крайне важная и ответственная должность. А наша работа зачастую граничит с уголовной ответственностью. Поэтому относиться к этому следует в десять раз усерднее!
— Понял!
— Хоть сегодня и не самое удачное время. Но чаще всего именно в подобные дни нам и приходится работать. Удобно никогда не бывает.
— Понял! Но… А почему время не самое удачное? Это из-за Хэллоуина? — Предположил стажер.
— И да, и нет. — Ответил господин Вон, а потом задумался, вспоминая разговор с сыном и еле слышно прошептал. — М-м-м… Что там говорил Сон Чу? Они ничего не планируют?
— Вы что-то сказали? — Уточнил помощник.
— А, нет. Не бери в голову. Это я так. Не думаю, что Хэллоуин как-либо повлияет на нашу работу. Мы никакого отношения к этому не имеем. Поэтому просто расслабься и наблюдай за тем, как надо работать.
— Есть! — Преисполненный ответственностью и чувством долга, ответил помощник. — Я весь во внимании!
Господин Вон открыл дверь и уверенно шагнул вперед.
За прилавком его встретил седой старичок, который мило улыбался и поглядывал на них со странным блеском в глазах.
— Добрый день! Меня зовут Вон Хё. — Заговорил старший налоговый инспектор и сразу же достал своё удостоверение. — Мы из налоговой инспекции. И я хотел бы взглянуть на вашу отчётность.
— Конечно-конечно! — Улыбаясь, проговорил старичок, но при этом он не сдвинулся с места. — А меня зовут господин Куро.
— Э. Вы, кажется, не поняли. — Снова заговорил господин Вон. — Предъявите ваши…
— Молодой человек! — Перебил его хозяин заведения. — Я прекрасно вас услышал и с первого раза.
— Тогда почему вы всё ещё здесь? — Слегка надавил Вон Хё.
— Хах! — Старичок усмехнулся, после чего продолжил говорить. — Мы же оба прекрасно понимаем, зачем именно вы здесь.
Куро улыбнулся и показательно подмигнул помощнику налогового инспектора. Вон обернулся и удивленно посмотрел на своего стажера. Тот в свою очередь выглядел крайне растерянным и не знал как реагировать.
Старичок вышел из-за стойки. Подошел к Хё почти вплотную и как бы украдкой приоткрыл свою жилетку. Из внутреннего кармана он достал горсть конфет и незаметно протянул её Вону. После этого он осторожно осмотрелся по сторонам и, приложив палец к губам, шепотом произнес:
— Только тихо. Смотрите никому ни слова. Я вас не знаю. Вы меня тоже. А это… — Он кивнул на конфеты. — Это моя благодарность вам. Ну… вы же понимаете о чем я, верно?
Куро взял ладонь господина Вона и аккуратно вложил в неё горсть конфет. После чего довольно кивнул и улыбнулся.
