— Мой отец, лир Булар, другие ваши гвардейцы и… его темнейшество, — произнёс парень. — Мы здесь живём. Это условие дор Халденрея. И никто из нас не должен был вам об этом говорить, пока вы сами не спросите.
Я ещё много чего спросила бы, но опекун закашлял. Тут же вошла леди Дамхорфъ. Она пожелала мне спокойной ночи, сообщив, что сын, его представили Марианом, отведёт меня в гостевую спальню. Леди Золана вывезла своего супруга, которого душил кашель. Я провожала его с тяжёлым сердцем.
— Рейниса, — поклонился Мариан. — Позвольте я проведу вас.
Я пошла следом за ним. Меня привели в скромную спальню. Комната с удобствами была только одна и в коридоре. Небогато.
— Вот чистая одежда, — парень положил стопку вещей на узкую кровать. — Мужская, зато целая.
— Благодарю, Мариан, — улыбнулась я ему. — Знаешь, я восхищена тем, как ты вызвался взять на себя первый удар на полигоне, когда я бросила вызов регенту.
— Вообще-то, это самое логичное решение… Рейниса, — Мариан встряхнул головой. — Раскусили.
— Я очень рада, что это ты. И благодарна тебе. Называй меня Миарина, а тебя Марианом. Что с лордом Дамхорфом?
— Отец схлопотал удар проклятым мечом. Никто из лекарей не может помочь. Его темнейшество предложил помощь. Мы с матерью решили не отказываться. Остальные тоже нас поддержали.
— Это хорошо. Мне нужно продиагностировать твоего отца.
— Что? Вы разве лекарь? — удивился парень.
— Ещё какой!
— Не тратьте время и силы, — махнул он рукой. — Кто только не обследовал отца. У всех один вердикт — ему недолго осталось.
Как так можно говорить о своём отце⁈ Если бы у меня был шанс спасти моих родителей, я бы воспользовалась им.
— Есть у меня одна идея, но для начала мне его надо продиагностировать, — настояла на своём, правда, вышло это у меня резковато. Видимо, Мариан понял, что я не отступлюсь. Либо я своими словами снова зажгла в нём надежду на спасение для отца.
— Хорошо, понял, — кивнул он и выскочил из гостевой спальни.
Я успела привести себя в порядок, переоделась в чистое, как в дверь постучали. Я дала разрешение войти.
— Рейниса, Мариан сказал, что вы… — леди Золана замялась, стоя в дверях.
— Я лекарь. Учусь на лекаря в Академии Изумруд, — пояснила я ей. — И да, есть возможность помочь Дамхорфу.
— Пусть благословенны будут ваши дни и долгим спокойным правление, — всхлипнула она и обняла меня.
Я ответила ей объятиями.
— Я дала мужу успокоительную настойку. Он сейчас спит, — призналась она, когда мы спускались вниз.
Мариан уже ждал у входа в родительскую опочивальню. Все вместе мы вошли. Лорд Дамхорфъ спал в кровати. Я подошла ближе, села рядом с ним и обратилась к своей силе, надеясь, что и в этот раз она меня не подведёт. Должны же мои тренировки окупиться!
