— Вы заперли меня, а сами ушли на встречу с моими подданными, — мне было страшно противостоять ему, внутри всё дрожало, колени тоже заметно подрагивали, но я стояла перед ним. — Мне не нужен регент, который единолично всё решает, даже не обсудив ничего со мной.
Глаза мага заволокло тьмой. Ой, кажется, пора бежать. Я сделала несколько ме-едленных шагов назад. Дор Халденрей следил за мной, словно хищник, выжидая момента для атаки, когда жертва расслабиться. В кабинете повисла давящая тишина. В воздухе искрило напряжение. Вот-вот, и жахнет.
Дверь внезапно распахнулась. Этот звук разрушил раскалённую до предела атмосферу. Молодая женщина в изумрудном платье, с высокой причёской из золотисто-русых волос вбежала в кабинет и обняла дор Халденрея.
— Виарат, как же я рада, что с тобой всё в порядке! — воскликнула она и поцеловала его.
Незнакомка поразила меня своей беспардонностью. Она совсем не стеснялась проявлять открыто свои чувства перед другими. Хотя, стоит сказать в её защиту, что женщина могла меня не заметить — я стояла в стороне, возле двери, спрятанная за открывшейся створкой. Но больше всего меня поразил регент: он обнял её за талию и быстро ответил на поцелуй. И только после интимного приветствия эти двое расцепились, и тёмный маг сказал:
— Далирия, мы здесь не одни, — интонации в голосе регента совсем не изменились. Как он разговаривал со мной, так общался и со своей возлюбленной. Бесчувственный чурбан! Мне стало жалко его избранницу.
— Ох, простите, я вас не заметила, — с грудным приятным голосом извинилась Далирия. Она улыбнулась мне открытой улыбкой и окинула внимательным взглядом. — Судя по всему, боя не было.
— Так значит, это вы подбирали мне платье на бал, — я вслух высказала свои предположения. — Мне оно очень понравилось. И размер подошёл.
— Как вы догадались? — изумилась Далирия.
Виарат дор Халденрей молча следил за нашим разговором, не вмешиваясь и не убирая рук с талии своей любовницы.
— У вас прекрасный вкус, — отметила я то, что было на самом деле правдой. Её наряд, причёска, обувь — всё соответствовало месту и времени. Лорд Дамхорфъ пытался мне привить вкус, но что знает мужчина о вкусе, моде и макияже, по сравнению с женщиной? А я совсем забыла про макияж на бал.
— О, так вы рейниса, — она тут же присела в реверансе, выскальзывая из объятий возлюбленного. — Это вы ещё не видели своего платья для представления и бала, который будет здесь, — у Далирии даже глаза заблестели в предвкушении предстоящего события.
— Рейниса, позвольте представить герцогиню Далирию вер Дорван, — регент соизволил представить мне свою любовницу.
