— Ты не поверишь, но не все ёкаи знакомы между собой, — пожал плечами Мессиэль. — У нас даже общего чатика нет, знаешь ли. Госу жил в горах, пока его не нашёл Хозяин, мы с кицунэ — в городе, Садако сидела в колодце, Мако играла в театре. Собственно, вся наша компания и собралась только благодаря Макарову, и мы даже друг о друге ничего толком не знали.
Ну да, я почему-то считал, что все ёкаи знакомы между собой, но едва ли они устраивают совместные вечеринки или что-то вроде того. Похоже, единственное место, откуда они могли узнать о других ёкаях — это справочники и легенды, написанные людьми. Особенно с учётом того, что только благодаря легендам людей ёкаи и материализовались.
— Мы будем ждать тебя здесь до завтра, — предупредил Мессиэль. — А потом пойдём за тобой. Сестра мне не простит, если с тобой что-то случится, да и перед Макаровым будет стыдно.
Кстати, это первый раз, когда он заговорил о сестре с того момента, как мы покинули подземную деревню. Хотя, как я подозреваю, Мэс с Госу часто покидали особняк Михайловых как раз для её поисков, но мне об этом почему-то ничего не рассказывали. Ну, это их дела, и я в них не лез.
Разумеется, перед тем, как идти в шахту, я попытался ещё раз уговорить Кристину Даймонд обойтись без сопровождения, но она упорно стояла на своём. Меня успокаивало только то, что это первый поход в шахту и вовсе не обязательно сразу лезть в бой, достаточно для начала изучить место смерти первой жертвы. Возможно, там я смогу найти что-то большее, чем в квартире.
— Я не понял, зачем ты привёз с собой толпу людей, если никто из них не идёт с тобой в шахту? — недовольно спросил Рей Даймонд, увидев, что остальная моя команда остаётся в лагере. — В чём смысл?
Я проигнорировал его, не даже став отвечать, да он бы и не услышал, поскольку быстро ретировался под хмурым взглядом сестры. Но мне очень не понравилось, как этот гаденыш смотрел на Лору перед уходом. Хотя, она и сама отлично может за себя постоять, да и ёкаи рядом, так что беспокоиться вроде бы не о чем, но всё же… Лучше в пещере надолго не задерживаться.
— Это специально экранированный планшет с картой шахты и кодами доступа во внутренние помещения, — передала мне устройство Кристина Даймонд. — Нужно будет вернуть сразу после выхода. Такие же у каждого из пятёрки сопровождения. Связи внутри нет, горная порода создаёт помехи, но в каждом лагере есть проводной телефон, сразу отчитывайтесь по нему по прибытию.
В общем, мы наконец-то направились ко входу, представлявшему собой большие стальные ворота прямо в скале. Я уже видел «секретную» карту шахты, поэтому знал, что это не единственный вход в сеть пещер внутри горы. На самом деле это и шахтой-то в полном смысле слова назвать было нельзя, поскольку речь шла не о добыче, а о поиске алмазов. В моём мире для их добычи рылись огромные карьеры, глубинами до полукилометра, а здесь просто пробивались длинные проходы в невысокой, но очень продолжительной горной гряде, от одной пещеры к другой, и эта сеть ходов выходила на поверхность ещё в паре мест. Очень надеюсь, что там Джеймс тоже побывал и всё запечатал, а то в последнее время его профессионализм вызывал у меня определённые вопросы.
