Она слегка кивнула Эвелин.
— Попробуем. Представьте, что я пригласила вас на вальс.
Эвелин заметно смутилась, но всё же тихо произнесла:
— С удовольствием.
— Слишком тихо. Вас должны услышать. Ещё раз.
— С удовольствием, сэр.
— Лучше. И помните: молодая леди не должна выглядеть так, словно танец — величайшее событие её жизни.
Лили едва сдержала улыбку. Миссис Аштон тем временем продолжала:
— Во время беседы избегайте слишком резких тем. Политика, деньги, болезни и семейные скандалы — недопустимы в приличном обществе. Особенно для столь юной леди.
Глава 27
После обеда Лили долго не могла успокоиться.Разговор с Робертом застрял в голове и никак не хотел отпускать. Она то садилась у окна в малой гостиной, то поднималась, проходила несколько шагов вдоль дивана и снова возвращалась обратно. Книга лежала раскрытой на столике, но за всё утро Лили не прочитала ни одной строки. Её раздражали не сами слова Роберта. Скорее то, как спокойно он их произнёс.
«Общество судит женщин строже».
Будто это было чем-то вроде плохой погоды. Неприятно, но ничего не поделаешь. Остаётся только взять зонтик, опустить взгляд и идти дальше, стараясь не испачкать подол.Лили скривилась от этой мысли.
В её времени женщины тоже сталкивались с чужими оценками, с осуждением, с нелепыми ожиданиями. Но там хотя бы можно было сказать прямо, хлопнуть дверью, уйти, ответить резче, чем позволяли приличия. Здесь же даже отказ нужно было превращать в маленькую дипломатическую операцию.
Она остановилась у окна.
В саду Роузфелла садовник подрезал розовые кусты. Рядом с ним молодая служанка несла корзину с бельём, аккуратно придерживая её обеими руками.Дом жил по своим правилам. Лондон тоже. Лили провела пальцами по холодному стеклу. Её собственная злость постепенно смешивалась с тревогой. Спорить было легко, когда рядом сидели только Роберт и бедная Эвелин, которая, кажется, за обедом боялась лишний раз моргнуть. Совсем другое дело было выйти в свет и столкнуться со всеми этими людьми.
Лили тихо выдохнула. Самое неприятное заключалось в том, что Роберт отчасти был прав. Её современная прямота могла обернуться против неё быстрее, чем она успеет понять, что случилось. В этом мире репутацию женщины могли испортить шёпотом в гостиной, взглядом поверх веера, одной фразой за карточным столом. И всё же ей не хотелось сдаваться.
В дверь негромко постучали.
— Войдите, — сказала Лили, оборачиваясь.
На пороге появилась Эмма. Она сделала лёгкий реверанс и тут же подняла взгляд на хозяйку.
— Миледи, мистер Хартли прибыл. Миссис Беннет просила передать, что урок танцев начнётся через четверть часа в большой гостиной.
