Любовь до гроба — Наталья Викторовна Косухина

— В какой госпиталь хотите ее перевести?

Дальше слушать я не могла. Измученный организм решил, что с него хватит, и я уплыла то ли в обморок, то ли в сновидения.

***

Лорд Эдвард Сеймур

Расхаживая взад-вперед по кабинету его величества, я ожидал новостей. То, что Анна почувствовала себя плохо, доложили еще в обед, а сейчас — вечер, и пока ничего. Чем они вообще там заняты?

— Эдвард, успокойся. От тебя уже мельтешит в глазах, — заметил император, оторвавшись от изучения поправки к закону, которую пытались протолкнуть советники.

— Ты знал раньше, насколько ожидание ужасно? — поинтересовался я, опускаясь в ближайшее кресло.

— Бытует такое мнение, — подтвердил правитель. — Но не замечал у тебя склонности к нему.

Раздался стук в дверь кабинета, и я снова подскочил со своего места.

— Войдите, — разрешил монарх.

И пред наши очи предстал секретарь императора.

— Аудиенции просит Сарграф Троп, глава женской тюрьмы.

— Пропусти, — нахмурился государь.

А я, словно охотничий пес, ждал результата, повода, провокации — да чего угодно, что позволило бы мне действовать. Немного полноватый и грузный мужчина вошел в кабинет, поклонился монарху, с опаской посмотрел на меня. Вздохнул. Ну быстрее же!

— Позвольте доложить.

— Ну давай, не томи, — нетерпеливо забарабанил по столу монарх.

— Мисс Анна Аркури днем почувствовала себя плохо. Был вызван специалист из больницы и доложено вам. Прибыл господин Тарн, осмотрел пострадавшую и поставил диагноз — отравление. Также взял на себя полномочия забрать девушку в больницу, для лечения. Я слагаю с себя ответственность по данной заключенной.

— Забрал, говоришь? — задумчиво уточнил монарх.

— Он показал бумагу, подписанную вами. Не нужно было верить? — нерешительно уточнил мужчина, на его лбу появилась испарина.

— Все верно. Иди, а то плохо с тобой станет, — нахмурился его величество, и начальник тюрьмы поспешил скрыться.

— Что за нервный народ пошел, — пробормотал глава империи.

— Почему ты выписал ему разрешение? — покосился я на друга.

— Он очень просил, чтобы я дозволил ему курировать мисс Аркури. Из-за личных обстоятельств. Клялся в любви и молил едва ли не на коленях.

— А ты стал мягкосердечным, — усмехнулся я.

— Поговори у меня еще, — беззлобно буркнул государь. — Иди работай, и чтоб маньяка достал живым. Не обязательно здоровым, но на эшафот он должен взойти сам.

— Слушаюсь, ваше величество, — поклонился я и отправился выполнять указание.

***

Мисс Анна Аркури

Было хорошо. Я лежала на мягком, отлично выспалась и совершенно не чувствовала тех недомоганий, которые были раньше. Может, все приснилось? Разве мог прийти лекарь императорской семьи в тюремную камеру?