Кости мотылька. Книга 6. Скованные одной цепью — allig_eri

Собеседник ветерана наконец-то обошёл его и замер перед глазами, хоть и продолжал направлять на него мушкет.

Этот мужчина и правда был ранен, отчего едва стоял на ногах, пошатывался и кривился, но оружие держал крепко. Сам по себе невысок, с лишним весом и потёртой испачканной форме. Лицо и руки покрыты свежими царапинами, словно упал с коня, проехав по земле. Шлем на голове оказался помятым, что тоже шло в копилку неозвученной теории.

Ворсгол удивлённо прищурился, заметив знаки отличия, указывающие на капитана, после чего присвистнул.

— В таком звании дезертиры редкость, — пробормотал ветеран.

— Не дезертир, — произнесла поднявшаяся на ноги женщина. Она уже пришла в себя, потянулась, отряхнула и поправила одежду, на которой Ворсгол заметил расшитые знаки Оксинты — богини удачи. Она оказалась очень молодой, едва ли за двадцать, симпатичной, черноволосой, с крепкими руками и ногами, и небольшой грудью. Пронзительно-голубые глаза, цвета морской волны, уставились на ветерана, но почти сразу устремились на павших разбойников, после чего женщина («Хотя скорее девушка», — мысленно поправился Ворсгол) начала собирать их оружие и обыскивать тела.

— Мы из Кииз-Дара, — пояснил раненый капитан. От усталости он опустил руку с мушкетом. — Централизованно отступали под руководством генерала Дэйчера. Конечно же шли вместе с беженцами. Когда добрались до леса Солкос, то генерал разделил войска. Часть направилась вместе с ним — шерстить деревни и набирать подкрепления, а часть пошла дальше, к Сауде. Я был с последними. И мы добрались бы, но напоролись на клятых сайнадов, заранее проплывших через Светлый залив и отрезавших нас!

— Им ведь для этого пришлось бы переходить пустыню Сизиан, — возразил Ворсгол. — Или это произошло уже после взятия Монхарба?

— Думаю, второе, — едва вороча языком ответил капитан. — Сизиан… вряд ли… Имперцы… Не. Видимо переправились сразу после захвата. Воевода Дэйтус — умный сукин сын, не то что тупица Зарни.

— Остались лишь мы, — сказала девушка, а потом помахала кому-то рукой. Из темноты вышло ещё двое — худенькая женщина и мальчик. Они боязливо подошли ближе, встав рядом с капитаном.

— Моя жена Чалди, — кивнул капитан на новоприбывшую. Кажется с их появлением у него открылось второе дыхание. — И сын Парсел. А это, — теперь взглянул на девушку, — старшая дочь, Ариана.

— Твоя жена выглядит едва ли не младше дочери, — Ворсгол вскинул брови.

— Вторая жена, — хмыкнул капитан. — Меня зовут Джардок. Теперь мы ждём твою историю.

— Чёрные Полосы, особый отряд, — произнёс ветеран. — А зовут меня Ворсгол. Был направлен сюда, чтобы проверить ближайшие деревни, да видать смысла в этом мало, как и говорил Изен… Лейтенант мой, — пожал он плечами. — Но я всё равно решил рискнуть и проверить.