— А-а, как же… Теперь припоминаю. Благодарю вас, госпожа Харфор. Полагаю, у вас хватает и других забот.
Вполне поняв намек, главная горничная все же помедлила, хмуро посмотрела на Найнив. Затем взгляд ее, миновав парня с бородавкой, остановился на Лане, и лицо госпожи Харфор разгладилось. Она кивнула себе, будто его присутствие что-то меняло!
— Тогда я вас оставлю. Уверена, лорд Лан управится с этим человеком.
Найнив, сдерживая возмущение, едва дождалась, пока закроется дверь, а затем развернулась к нескладному парню и его бородавке.
— Кто ты такой? — накинулась она на него. — Откуда ты знаешь эти имена? Ты же не из Дву…
Человек… зарябил. Другого слова и не подберешь. Он зарябил, и вытянулся, и вдруг обернулся Рандом. Он кривил лицо, сглатывал; на нем была измятая шерстяная одежда, на тыльной стороне ладоней блестели те жуткие ало-золотистые головы. На плече висела кожаная сума. Откуда он научился такому фокусу? Кто его научил? На миг у Найнив мелькнула мысль самой изменить обличье, чтобы показать ему, что и она так умеет.
— Вижу, сам ты своему совету не последовал, — сказал Ранд Лану, как будто Найнив тут и не было. — Но почему ты разрешаешь ей притворяться Айз Седай? Стоит нарваться на настоящую Айз Седай, и ей придется ой как несладко.
— Потому что она и есть Айз Седай, овечий пастух, — тихо ответил Лан. И он тоже на нее даже не взглянул! И вид у него все такой же, словно он готов мгновенно выхватить меч. — А что до прочего… Иногда она сильнее тебя. А ты последовал совету?
Тогда Ранд посмотрел на нее. Недоверчиво нахмурился. И продолжал хмуриться, хоть она подчеркнутым жестом поправила шаль с желтой бахромой. И, качая головой, Ранд сказал вот что:
— Нет. Ты прав. Иногда человек просто слишком слаб, чтобы делать то, что нужно.
— О чем вы тут двое болтаете? — резко спросила Найнив.
— О том, о чем разговаривают мужчины, — отозвался Лан.
— Тебе не понять, — сказал Ранд.
Найнив громко фыркнула. О чем могут говорить мужчины — слухи и пустая болтовня, в девяти случаях из десяти. В лучшем случае. Она устало отпустила саидар. Неохотно. Ей нет нужды защищаться от Ранда, но ей хотелось удержать Источник подольше, просто прикасаться к нему, сколь бы утомленной она ни была.
— Мы знаем о случившемся в Кайриэне, Ранд, — сказала Найнив, опускаясь в кресло. Этот проклятый Морской народ вымотал все силы! — Поэтому ты тут, этак вырядившись? Если ты хочешь спрятаться от кого-то… — Вид у Ранда был усталый. Он выглядел крепче, чем она помнила, но очень усталым. Тем не менее он остался стоять. Странно, но он напоминал Лана — тоже как будто готовый выхватить меч, которого у него не было. Возможно, покушение на него вразумило Ранда и заставило что-то понять. — Ранд, тебе может помочь Эгвейн.
