Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ — Юрий Москаленко

— И-и, чем кончается или начинается история? — небрежно поинтересовался Артур, словно завёл речь о пустяковине.

— Его скоро вызовут в Ставрополь, под предлогом заслуженного отпуска. — Пожарский раскрыл свои карты перед другом. — А что насчёт саквояжа? — визитёр резко вернул тему разговора к беспокоящей.

Тут хозяин кабинета встал и прошёл к секретеру, искренне улыбаясь и поглядывая на Петра Дмитриевича.

Он, нарочито медленно, взял в руки саквояж и вернулся к креслу с гостем, протягивая ему увесистую ношу.

— Мне удалось заиметь пару голов превосходного сыра, — заговорил Артур продолжая улыбаться, реагируя на облегчение со стороны напряжённого друга и соратника. — Одну из которых я тебе и дарю! Прими, не побрезгуй. Ну, а саквояж я только такой дать могу, так как знаю, что не вернёшь! — хозяин насладился моментом и сел в своё кресло.

— Фу-у-ух, Артур, Артур, — гость выдохнул с облегчением и покачал головой. — А я-то, грешным делом, напридумывал себе невесть что…

— Нужно-нужно сбивать с тебя самоуверенность, хотя-бы иногда, — Князь поддержал повеселевшего друга. — Так как, я могу быть спокойным за судьбу молодого Рюрика? — Артур аккуратно вернул разговор в прежнее русло. — И каким образом ты вознамерился переправить ему грамоту, с тем самым уведомлением о предоставленном отпуске? Ведь, по твоим словам, парень сейчас на задании за Магическим Разломом Великих хребтов…

Гость уже отошёл от сюрприза с саквояжем и головой, посему стал снова серьёзен. Он взглянул на хозяина с толикой разочарования.

— Я на тебя рассчитывал, — невозмутимо изрёк гость очевидное из решений. — Ну-у, а раз у тебя нет с ним связи, — продолжил он с выражением полного неверия самолично сказанному. — Тогда, мне придётся задействовать кого-нибудь, — он глянул на Артура, ожидая сопротивления, но хозяин стойко перенёс этот неудобный момент общения.

— Тебе виднее, каким образом его осчастливить, — безэмоционально ответил Артур.

— И да, вот ещё что, — гость прикрыл глаза и коснулся виска, словно вспомнил что-то очень важное. — Упомянутый юноша заимел для себя влиятельных врагов, — продолжил говорить Пожарский с досадой. — Эта неприятная история со скандалом… Та самая история, докатившаяся и до дворца Императора. Там её страстно обсуждают все, кому достались хоть слухи, хоть крохи непроверенной информации, — посетовал гость.

— Мы же с тобой знаем, как рождаются слухи, и с какой лёгкостью их можно пресекать, — парировал Артур. — Но не суть! — он сам остановил полемику на этот счёт. — Ты постарайся, друг мой, не позволяй впутать в эту историю никого из Императорского Рода, там всё не так чисто, — Артур выдал предостережение, умело завуалированное под просьбу. — Пускай молодые аристократы сами разберутся между собою, ведь последствия бального скандала уже бьют по индустрии Руссии. Я про заводы тебе говорю, где выпускается стратегически важная продукция. Там уже есть некоторые предпосылки к спаду производства, и к повышению цен!