Кекс с пряностями 2. Сказка для любовной ведьмы — Julia Shi

— Деймонд! — негодующий крик раздаётся сбоку.

Я открываю глаза. Это не сон… Перед лицом чёрные подушки. Анус ноет и горит огнём. Чёрт! Это был не сон! Нахальный принц трахнул мою задницу, пока я спала! Но… Как же было хорошо… Восхитительно! Не зря Демид и Дрейк оставили мою попку для брата. Мужчина осторожно выходит и хмыкает:

— Простите, не удержался.

Я падаю на кровать, переворачиваюсь на спину и гневно смотрю на Дворфа. Хорош, засранец. Чёрные волосы, ярко-синие пронзительные глаза, красиво изогнутый рот, тёмная щетина и озорная улыбка опытного сердцееда. Высокий и подтянутый. Я в полной мере ощутила силу и жар его мышц. А член… М-м-м… Не хуже, чем у братьев.

— Деймонд, — рычит пепельный блондин, стоящий в дверях, — Ей нужно набраться сил для вечера!

— Ой, да ладно… Всё на пользу! Вон упавшая пшеница поднялась, — брюнет показывает рукой в окно.

И правда. Поля на горизонте больше не выглядят убого. Лёгкий ветерок колышет налитые колосья.

Мужчина недовольно фыркает, длинные серебристые волосы падают на его выразительное лицо. Ага, понятно. Я знаю, кто ты! Светлые волосы, серые глаза и недовольная моська. Ты — Дарил.

— Мы договаривались навестить гостью вдвоём, — негодует Дворф, — А ты…

— Так в чём проблема? Давай навестим вдвоём, — Деймонд поворачивается ко мне, обжигает меня горячим взглядом и лукаво подмигивает.

— Довольно, — из коридора раздаётся уже знакомый мне Демида бас, — Кире нужно отдохнуть! Увидимся после ужина. А вы марш готовиться!

Брюнет заходит в свою спальню. Дрейк появляется следом за ним. Четверо прекрасных принцев стоят передо мной. Их взгляды, полные желания и похоти, обещают мне незабываемый вечер.

Глава 6

Лёгкий стук в дверь прогоняет дрёму. Целый день я была одна. Ну почти. Безмолвные служанки следовали по пятам и помогали мне освоиться в замке дворфов.

Я не спеша помылась, в этот раз без пылкой похотливой компании. Прогулялась по ожившему саду, почитала книги и очень вкусно поужинала.

— Войдите, — неохотно поднимаюсь с постели.

— Я принесла Вам одежду, — едва слышно говорит горничная, заходит в комнату и кладёт на диван несколько свёртков, — Их величество принцы ожидают Вас в малом бальном зале, — низко кланяется она.

— В бальном зале? Разве день рождения Деррика сегодня? — удивлённо спрашиваю я.

— Нет.

— Тогда почему в бальном зале?

— Не могу знать, госпожа любовная ведьма. Мне приказано помочь Вам с платьем и сопроводить Вас, — девушка снова кланяется.