Каменный град — Дмитрий Инин

— Парень прав. — Вмешался старик. — Что Вы тут устроили? Что за бунт с маханием дубьем? Что при виде Вас, о нас подумают гости города?

Торговцы стояли молча и потупив взоры, некоторые из задних рядов даже старались под шумок ускользнуть обратно, к своим прилавкам, ну или чужим, оставленным без присмотра.

— Все вопросы и претензии внутри гильдии, решаются советом гильдии. — Внезапно громким и хорошо поставленным голосом сообщил Джером. — Поэтому расходитесь, и давайте решать все цивилизовано и по закону.

Народ все еще хмуро посматривал на меня, но уже стало понятно, бить меня может и будут, но убивать уже нет.

— Предлагаю. — Снова вмешался я. — Я сейчас направляюсь в гильдию торговцев, вы выбираете представителя, собираете все те претензии, что у вас ко мне накопились и направляете его туда же. Ну а там, совет старейшин, или как его там, нас рассудит. Идет?

— Идет. — Ответил не стройный хор голосов, и мы с Джеромом направились к зданию гильдии.

— Да уж. — Вздохнул старик. — Впервые такое вижу. Вы, мой любезный друг Себастьян, сумели встряхнуть наш сонный городок, прямо чувствуется, как по его незримым энергетическим линиям побежала эссенция жизни.

— Вы про что это? — Не понял я.

— Биелв, все кто тут рожден и любит этот город, знают, что он живой, последние десятилетия, он засыпал, становился все более ленивым, мерным и степенным, а теперь вон, начал ворочаться.

Я все равно ничего не понял из его слов, старикана сегодня явно тянет на какую-то мистику. Впрочем, и думать про то было некогда, мы вошли в прохладный холл гильдии и нас встретили радостные улыбки.

— А я говорил, что этот проходимец выживет. — Ко мне подошел пожилой мужчина и похлопал по плечу. — Гоните мне мой выигрыш. — Двое других, таких же солидных и пожилых передали ему кошели с монетами, после чего все присутствующие уставились на меня.

— Да уж. — Вперед вышел сам глава местного отделения гильдии торговцев. — Натворили Вы дел, молодой человек.

— А что, собственно, произошло? — С невинным видом поинтересовался я.

— Что произошло? — Вызверился один из присутствующих. — Он спрашивает, что произошло. Вы понимаете, этот шлемазл нас разорил и теперь делает вид, что он невинен как вдова моряка.

Я проигнорировал его выкрики и пристально посмотрел на главу.

— Вы молодой человек со своим… цирком. Оставили этих уважаемых людей совершенно без выручки. Нанесли урон их кошелькам и нам очень любопытно, зачем Вы это сделали?

— Подождите. — Остановил я начавших снова заводиться членов совета гильдии. — Дело было так. Я, как полноправный член гильдии торговцев. — Я сделал упор на слово, «полноправный». — Привез груз, хороший товар, я бы даже сказал отличный. Но, когда я попытался его реализовать, выяснилось, что все члены гильдии хоть и ровны, но некоторые позволяют себе больше, они более полноправные. Они начали мне мешать, потратили какие-то безумные деньги на наемников, чтобы те многократно избили и унизили мою помощницу. Именно они запретили продавать товар в городе, в результате чего, я вынужден был вынести торговлю за стены. Кто виноват, что я оказался столь умел в рекламе и маркетинге, что все клиенты ушли ко мне?