Кадровик 5.0 — Валерий Листратов

— Будет немного тесновато, — предупреждает длинноволосый караванщик. — Но это ненадолго.

— На какое время мы воспользуемся вашим гостеприимством? — спрашивает король.

— Как и договаривались, Ваше Величество, на полдня, — отвечает длинноволосый и открывает королю дверь. — Нам главное до следующего портала доехать без приключений. Если получится миновать лишние встречи, то не больше полудня.

Король внимательно выслушивает караванщика и кивает.

— Предупредите меня заранее, если время поменяется, — просит он. — Нам важно знать точно. Еще важнее понимать, насколько в курсе наши замечательные оппоненты о том, как мы едем. И узнать надо срочно.

Король смотрит на Беннинга.

Тот сразу же понимает, о чем речь.

— Да, я уже дал распоряжение, Ваше Величество. Пленных магов сейчас приведут в чувство, — докладывает граф. — Виктор очень качественно их помял, но ничего страшного — эликсир есть, всё сделаем.

Помял — мягко сказано. В том, что оба товарища живы, уверен почти полностью. Готовы ли они говорить — другой вопрос. Беннинг упомянул эликсиры — может, среди них есть какое-нибудь чудодейственное зелье честности.

— Хорошо, граф, — с некоторым напряжением в голосе говорит король. — Только учтите, что времени у нас не так много. Информация нам нужна прямо сейчас — есть примерно полчаса, не больше.

Граф соглашается, но мнется, подбирая слова.

— Единственное — нам нужно уединенное место в поезде, — уточняет Беннинг. — Если караван пойдёт дальше не останавливаясь, нам это только на руку. Желательно, чтобы мы никому не помешали.

— Насколько вы собираетесь мешать? — спрашивает король с подсмыслом.

— Есть большая вероятность, что они будут кричать, — спокойно сообщает Беннинг. — Другого способа быстрого допроса человечество пока не придумало.

— А как же наши эликсиры? — уточняет король.

— На это мало надежды — маги же, кто их знает, что у них сейчас в крови плещется, а добрый допрос третьей степени как-то проще. Да и доверяю я ему чуть больше, — граф делает вполне логичный вывод.

Караванщик закатывает глаза, но прекрасно понимает, что вариантов в общем-то немного. Придётся использовать именно те возможности, о которых говорит граф. Раз судьба подкинула лимоны, придется делать из них лимонад или жрать их в том виде, в котором они пришли.

— Пойдёмте, я вас провожу, — вздыхает караванщик и нехотя поворачивает в сторону нужного вагона.

— Нет-нет, отдайте распоряжение, пусть туда проводят моих ребят. Предстоит непростая работа. Но мы постараемся не причинить вам лишних неудобств, — обещает караванщику Беннинг.