Идеальный мир для Лекаря 14 — Олег Сапфир

— Просто так ничего не бывает, — улыбнулся, и приобнял девушку, направившись в сторону спальни. Очень уж хочется поскорее отдохнуть.

— Леонид говорил, что у него всё под контролем, — продолжила она свой доклад. — И хоть я хотела ввести войска в портовый городок, но Черномор сказал, что слову этого человека можно верить, как твоему. Так что я успокоилась на этом.

Впрочем, я полностью согласен с Черномором. Если бы Леонид сомневался, он бы не стал рисковать дочерью. И думаю, он знает о нас даже больше, чем Император, так что мог попросить о помощи при необходимости. Но также он не дурак, и потому, при приближении флота, подул в свой золотой рог. А вскоре из тумана пришла подмога. Интересно было бы посмотреть, что это за артефакт такой, но не буду навязываться. Он пробудет здесь еще некоторое время, так как мне нужно проследить за лечебными процессами его дочери. Но это всё уже значительно проще.

Поговорив с Викой, быстро забежал в душ, и отключился сразу, стоило коснуться головой подушки. Так и проспал больше десяти часов, а проснулся совершенно разбитым. Дочку Леонида я полечил, но при этом сам надорвался. А когда немного пришел в себя, примерно прикинул, что восстанавливаться мне еще неделю, не меньше. Хотя, глядя на то, насколько эффективными оказались спартанцы, ни о чем не жалею, это явно того стоило.

Выпил чая, плотно позавтракал, и спустился в кабинет. За это время у меня накопилось немало работы с бумагами, нужно было подписать несколько десятков документов, предварительно ознакомившись с ними. Просмотреть почту, изучить состояние нашей зарождающейся промышленности, почитать отчеты о строительстве. Но стоило мне сесть за компьютер, как глаз зацепился за одно явно выделяющееся среди прочих письмо. Заметил я его сразу потому, что оно написано на арабском языке. Вообще не представляю, что там написано. Возможно, стоило просто воспользоваться переводчиком, вот только я им уже пользовался. И перевод оказался не совсем верным. Читал на иностранном сайте одну новость, и перевод оказался довольно… Странным, не буду говорить, что пошлым. Тогда как после быстрой проверки и использовании словаря всё оказалось совершенно иначе. Новость, кстати, была про одного итальянского фермера и его огромного гуся…

Потому в этот раз решил подойти к делу со всей серьезностью. Тем более, что все мое тело сейчас ломит, болит каждая клеточка моего организма, и стоит немного отвлечься от всего этого, занявшись любимым делом. Так что вскоре я спустился в библиотеку, которая за последнее время значительно прибавила в размерах. Я принес сюда немало редких книг, наполнил ее литературой о науке, технике, магии. Отдельные стеллажи выделил для иномирных книг, ими нужно будет заняться чуть позже. Но одно из последних приобретений — большая сборка словарей и обучающих книг по различным языкам. И кто бы мог подумать, что книга по персидскому языку будет в пять раз больше, чем такая же по французскому. При этом она издана в пяти томах… Но так даже лучше. Потому, приказав слугам принести в библиотеку запасы чая и чего-нибудь сладкого, чтобы своевременно подпитывать ускоренный в разы мозг, взялся за обучение.