Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 1. Том 2 — Оро Призывающий

Заткнуться и улыбаться. Её наивные мысли, будто её девственность значит в политических игрищах хоть что-то, были напрочь развеяны. Отец сказал, что англичанин влюблён в неё, а влюблённый всегда слепой. Ну, а её дело лишь в одном — молча и с улыбкой лечь под него.

Юкино прикусила губу.

Молчать. Делать вид, что ничего не произошло. «Чего ты вообще собиралась этим добиться? Ладно бы он был жив, но покойник?»

…трап частного самолёта медленно соприкоснулся с землёй.

— Двигайся, — отец слегка подтолкнул её в спину. — И не забывай улыбаться. Всё-таки это прилетел твой муж.

…Филипп-Александр Третий Манчестерфильдский, лорд Весминстерский и так далее бодро спускался вниз по трапу. За его спиной маячила привычная для аристо охрана, но она в этой композиции служила лишь декором; главный тон сцене задавал сам принц Филипп.

В нём и правда было что-то от сказочного принца, но лишь отдельными деталями. Блондинистые кудри, твёрдый подбородок. Правда, подбородок этот чуть утопал в пухлых щеках, а кудри придавали принцу какой-то детский вид.

Впрочем, Юкино было плевать.

Тем не менее, даже она не могла не отметить пижонства прилетевшего принца. Прилетевшего в буквальном смысле слова — раскинув руки в стороны в библейском жесте, он не спускался вниз по трапу ногами, а левитировал, паря в паре сантиметрах над ним.

«Странно, что вообще без самолёта не прилетел, раз такой затейник».

Взгляд принца, необычайно бодрый и довольный, окинул встречающих.

— Господа, — обратился он к собравшимся на английском. — Господин Мори. Госпожа Мори…

Улыбочка на миг стала шире, чем позволял чопорный английский этикет, а взгляд — чуть сальнее, но раньше, чем Юкино могла бы на это отреагировать, принц уже перевёл взгляд на третьего участника делегации.

— Господин… — его брови чуть взлетели. — Простите, не могу вас узнать.

— Денис Ланов, — отрапортовался строгий мужчина в костюме, что маячил за спинами Юкино и её отца и молчал. — Я представляю здесь род Распутиных, Ваше Высочество.

— О, — принц со значением кивнул. Он определённо чувствовал себя ведущей ролью этой сцены — как, наверное, и всегда — и глядел на мир с непоколебимой уверенностью. — Что ж. Это… неожиданно. Я, признаться, ждал Михаила Распутина, а не одного из его вассалов.

— Ваше Высочество, — спокойно заговорил Хидео Мори, пока охрана принца рассредотачивалась по территории аэропорта. — Обрадует ли вас эта новость или огорчит, но… причина вашего столь спешного прилёта — Йошида Распутин — скончался этим утром. Поэтому Михаила Распутина здесь и нет.

Принц удивлённо вскинул брови.