Фиктивная невеста дракона, или Ходячий кошмар свекрови-тирана — Ксения Винтер

– В некотором роде, – улыбнулась я. А затем пояснила: – Я ненавижу, когда меня загоняют в угол, Бернард. Сразу хочется выпустить когти и вцепиться в лицо обидчику.

– Бей и беги, – понятливо кивнул он. – Неплохая тактика в критической ситуации.

– Я знаю.

Ненадолго между нами повисла вполне уютная тишина, которую совершенно не хотелось нарушать.

– Если я приглашу вас на ещё одно свидание, без каких-либо условий и манипуляций, вы согласитесь? – первым нарушил молчание Бернард, внимательно вглядываясь мне в лицо.

– Всё будет зависеть от того, чем закончится это.

На лице Бернарда отразилось недоумения, однако спросить что-либо он не успел, потому что к нам как раз вернулся сияющий от счастья Морган.

– Благодарю вас за возможность побывать в столь чудесном месте, – заявил он, обращаясь к Бернарду. – И должен отметить, что вы держались просто превосходно: Габи вон разве что на ходу не спала.

– Я не поклонница нудных лекций, – развела я руками. – Но сама библиотека, и правда, очень красивая, тут не поспоришь.

– Её подземная часть понравится тебе ещё больше, – пообещал Морган. А затем, мгновенно став серьёзным, обратился к Бернарду. – Должен вас предупредить, граф: если вы обидите мою сестру, я превращу вашу жизнь в кошмар.

Выглядел Морган при этом весьма внушительно, пусть и смотрелся на фоне высокого и широкоплечего Бернарда тщедушным воробушком.

Бернард, однако, воспринял его слова совершенно серьёзно.

– Обещаю, этого не произойдёт, – заверил он. – Я надеюсь завоевать сердце Габриэллы и сделать её счастливой.

– В таком случае, желаю вам удачи, – Морган светло улыбнулся и отвесил Бернарду церемониальный поклон. – А я вынужден откланяться. Хорошего вечера!

И, подмигнув мне на прощание, покинул библиотеку.

– Я так понимаю, я прошёл проверку?

Бернард, как всегда, был необычайно проницателен.

– Ага, – подтвердила я. – Так что теперь начнётся наше настоящее свидание.

– А как же Морган?

– Ваш кучер отвезёт его в поместье – я уже договорилась. Ну, а на вас, дорогой граф, у меня далеко идущие планы.

И, зловеще рассмеявшись, я ухватила Бернарда за руку и утянула в сторону неприметной боковой двери, ведущей на лестницу в подвал.

 

Настоящее свидание

Королевская библиотека, как и большинство старинных строений города, имела выход в единую сеть катакомб, разработанную в незапамятные времена как своеобразный «чёрных ход» на случай осады города.

Сейчас основная часть ходов была завалена, однако одна линия была сохранена, во-первых, как часть культурного наследия, а во-вторых, как место проведения квалификационного экзамена для колдунов.