А оборотной стороне был флаг с крестом в центре, напоминающим Андреевский. Полосы креста были заполнены пятиконечными звёздочками. Кажется, я видел похожий флаг раньше — на нашивках байкеров.
Над флагом шла надпись: «Confederate States of America». И ниже: «Confederate Reserve Note».
— Нравится? — спросил Колтон, заметив, как я разглядываю купюру. — Познакомься, это настоящие деньги. Правительство ввело золотой стандарт, и мы не будем от него отказываться. Навеки и Аминь! — улыбнулся он.
— Круто, — кивнул я.
Мы пошли по парковке в сторону ярмарки. Тут не было твёрдого покрытия — лишь насыпанный гравий, сквозь который кое-где пробивалась трава. Парковка явно не была постоянной.
— Так, получается, вы заехали на аэродром, потому что искали кого-то пропавшего? — спросил Пуля.
Я посмотрел на него. На мой взгляд, тему развивать не следовало. Увидев мой взгляд, напарник чуть заметно пожал плечами, мол, а что такого? Информацию-то брать надо…
— Нет, — ответил Колтон. — Сэм, мой старший, возвращался с поисковой партией и говорит, будто заметил над аэродромом какую-то тень. Вроде как самолёт садился. По мне так ерунда полная: кто сейчас будет садиться в темноте? Наверно, птица была… но мы на всякий случай решили проверить, и наткнулись на вас.
— Видать, Всевышний вас любит, — вмешалась Джен. — Привёл нас.
— Наверное, — улыбнулся Пуля и добавил: — а кто такие демы? Которые в горе прячутся?
— Демократы, — ответила Джен. — В ваших краях их хватало, так?
Мы дошли до окраины ярмарки. Тут было организовано что-то вроде фуд-корта: с трёх сторон трейлеры и ларьки с разной едой. Возле некоторых были разведены мангалы с углями, на которых шкворчали котлеты и колбаски. Странно, но цельными кусками, как в шашлыках, тут мясо предпочитали не готовить.
Народу было довольно много: взрослые самых разных возрастов, дети. Все говорят, смеются, что-то обсуждают. Со стороны аттракционов доносится громкая музыка. Играют кантри, певица довольно приятным голосом тянет песню о тяжёлой доле кочевников-номадов…
В общем, довольно атмосферно.
С Колтоном и его женой здоровались люди. Те отвечали. На нас кидали заинтересованные взгляды, но с вопросами никто не лез, равно как и не стремился познакомиться. Лишь улыбались приветливо.
Мы встали в небольшую очередь возле фургончика, на котором почему-то готическим шрифтом было выведено: «Хот-доги Астора».
— Фрэд лучший мясник, что ни говори, — прокомментировал Колтон, занимая очередь. — Это если вы посытнее любите, и не против квашеной капусты, в немецком стиле. Если же хотите привычную вам еду — то вон там Родригес делает отличные такос.
