— Какие? — спрашивает принцесса.
— Он пытался похитить мою младшую жену, — бросаю взгляд на Камилу. — А также истребить мой родной город.
— И по всем фронтам он понес поражения, — задумчиво роняет Ай. — Что ж, по-моему, это самые лучшие из возможных рекомендаций.
— Солнце моих очей, — снова влезает зануда Го. — Раз наш гость настолько могуч, что запросто проникает в сокровищницы иномирских феодалов, ему не составит труда пройти небольшую проверку. Пускай сразится на клинках с моим кузеном Си Джи. Возможно, именно он должен владеть дао Чен.
А Го, оказывается, не так-то прост. Он не обычный каблук, а каблук с амбициями, раз пытается пропихнуть родню поближе к своей принцессе.
— Можно и сразиться, — соглашаюсь я с ленью в голосе. Дао того стоит, а посему я не против скрестить клинки. А то в случае отказа у принцессы могут поселиться сомнения в своем решении.
— Если вы не против, господин Филинов, — с благодарностью произносит принцесса, сжимая мое зеркало, и поворачивается к слугам. — Тогда позовите Си Джи и подготовьте всё к дуэли.
Поединок организовывают прямо здесь, в пиршественном зале. Пока мои гвардейцы несут гладиус, на столе меняют блюда. В это время одна из служанок быстро тычет мне в спину то ли иголкой, то ли чем-то другим тонким и острым. Укол незначительный, словно комар укусил, и кто-то другой даже не обратил бы внимание, но как телепат, я отлично чувствую импульсы нервных волокон в своем теле. А боль — один из таких импульсов. Пускай даже незначительная боль.
— Простите, господин, — кланяется служанка, когда я обращаю на нее внимательный взгляд. — Я ненарочно.
Еще раз поклонившись, девушка спешно уносит поднос с бараниной. Широкие рукава ханьского одеяния прячут худые загорелые запястья. Где-то там в складках ткани, видимо, притаилась и отравленная игла.
«Что-то чувствуешь?» — уточняю я у Егора-кровника. Конечно, он был «включен» еще перед трапезой. Обыкновенная предосторожность. Ни один поход в гости не обходится без мага крови. Чем раньше обнаружишь яд, тем проще его вывести.
«Несмертельный яд, — просто говорит Егор. — Ослабляет, слегка дезориентирует, вызывает тошноту, в общем, ничего особенного. Правда, не уверен, что он хоть сколько-то подействовал бы на Мастера-физика, но на всякий случай вывел».
— Задержись-ка, — бросаю я спешащей служанке, и она замирает с подносом в руках. На удивленный взгляд Ай поясняю. — У нас есть традиция. Перед боем рядом с поединщиком должна находиться последняя служанка, обслуживавшая стол.
Фирсов и остальные удивленно на меня посмотрели, но промолчали.
