Решив не тратить остаток, оставив его про запас, я предложила вернуться домой. Чтобы успеть пообедать и наловить рыбы. Пока хозяин таверны не передумал. Шейтон со мной согласился.
Груженые продуктами, мы довольные зашагали домой.
Однако, когда оставалось чуть меньше половины пути, Элания вдруг закапризничала и стала проситься на ручки.
— Милая! Прошу! Я тебя не донесу. Мама устала. – Видимо организм Лияны был очень подорван свалившимися на нее бедами, голодом, поскольку я действительно целый день ощущала слабость.
Неожиданно Шейтон поставил корзины на землю, и начал снимать плащ.
— Что случилось? – удивилась я, искренне недоумевая о причине его остановки.
— Дальше полетим. – уверенно ответил мужчина, чем окончательно поставил меня в тупик.
На самолете? Они здесь существуют? Или может какие-нибудь дирижабли? Не, я хорошо помню уроки истории, и не готова так рисковать собой и своим ребенком.
— Сэр Шейтон! Как же рад видеть! – раздался громкий мужской возглас со стороны.
Мы все дружно обернулись на это приветствие.
К нам приближался седовласый мужчина, управляющий экипажем, запряженным двумя лошадьми.
— Вил! Приветствую! – радостно ответил Шейтон, идя ему навстречу.
— Ох, да что же вы пешком, еще и с ребенком? Как же ваша карета? – но тут же спохватился, остановил экипаж и, вопросительно глядя на хозяина замка, спросил:
— Все также? Без изменений?
Шейтон кивнул и сразу весь сник.
— Садитесь. Я вас подвезу!
Меня не пришлось уговаривать дважды. Посчитав, что экипаж всяко надежней полета на дирижабле, я подхватила Эланию и поспешила занять место.
Когда мы уселись, мужчина тронулся, не переставая радостно говорить, что очень рад этой случайной встрече.
— Вил, а ты как сам?
— Да ничего. На житье хватает. Вот, купил на все накопления старенький экипаж. Надеюсь, что после завтрашней свадьбы барона Виргемса, смогу заработать и починить дом.
— А что будет завтра? – не удержалась я, крайне заинтересовавшаяся этой беседой.
— Так это ж, завтра к барону съезжаются гости. Городок у нас небольшой, экипажей мало, карет того меньше. А прийти пешком ни один аристократ не решится. Так что весь день буду катать гостей. Вот, я даже книжицу завел, вписываю кого и когда забирать, и откуда. Двадцать пять гостей набралось.
Я задумалась, а затем торжествующе улыбнулась.
И во сколько обойдется поездка?
— Шестьдесят серебряных.
— А если в карете, а не в экипаже.
— Ну… — мужчина почесал затылок. – Полтора золотых точно, смотря какая карета.
— А вас есть кому подменить?
Вил и Шейтон переглянулись и уставились на меня.
