Бесприданница для дракона — Елена Байм

Решив не тратить остаток, оставив его про запас, я предложила вернуться домой. Чтобы успеть пообедать и наловить рыбы. Пока хозяин таверны не передумал. Шейтон со мной согласился.

Груженые продуктами, мы довольные зашагали домой.

Однако, когда оставалось чуть меньше половины пути, Элания вдруг закапризничала и стала проситься на ручки.

— Милая! Прошу! Я тебя не донесу. Мама устала. – Видимо организм Лияны был очень подорван свалившимися на нее бедами, голодом, поскольку я действительно целый день ощущала слабость.

Неожиданно Шейтон поставил корзины на землю, и начал снимать плащ.

— Что случилось? – удивилась я, искренне недоумевая о причине его остановки.

— Дальше полетим. – уверенно ответил мужчина, чем окончательно поставил меня в тупик.

На самолете? Они здесь существуют? Или может какие-нибудь дирижабли? Не, я хорошо помню уроки истории, и не готова так рисковать собой и своим ребенком.

— Сэр Шейтон! Как же рад видеть! – раздался громкий мужской возглас со стороны.

Мы все дружно обернулись на это приветствие.

К нам приближался седовласый мужчина, управляющий экипажем, запряженным двумя лошадьми.

— Вил! Приветствую! – радостно ответил Шейтон, идя ему навстречу.

— Ох, да что же вы пешком, еще и с ребенком? Как же ваша карета? – но тут же спохватился, остановил экипаж и, вопросительно глядя на хозяина замка, спросил:

— Все также? Без изменений?

Шейтон кивнул и сразу весь сник.

— Садитесь. Я вас подвезу!

Меня не пришлось уговаривать дважды. Посчитав, что экипаж всяко надежней полета на дирижабле, я подхватила Эланию и поспешила занять место.

Когда мы уселись, мужчина тронулся, не переставая радостно говорить, что очень рад этой случайной встрече.

— Вил, а ты как сам?

— Да ничего. На житье хватает. Вот, купил на все накопления старенький экипаж. Надеюсь, что после завтрашней свадьбы барона Виргемса, смогу заработать и починить дом.

— А что будет завтра? – не удержалась я, крайне заинтересовавшаяся этой беседой.

— Так это ж, завтра к барону съезжаются гости. Городок у нас небольшой, экипажей мало, карет того меньше. А прийти пешком ни один аристократ не решится. Так что весь день буду катать гостей. Вот, я даже книжицу завел, вписываю кого и когда забирать, и откуда. Двадцать пять гостей набралось.

Я задумалась, а затем торжествующе улыбнулась.

И во сколько обойдется поездка?

— Шестьдесят серебряных.

— А если в карете, а не в экипаже.

— Ну… — мужчина почесал затылок. – Полтора золотых точно, смотря какая карета.

— А вас есть кому подменить?

Вил и Шейтон переглянулись и уставились на меня.