Правда, мы с Саймоном потом подумали и решили, что еще одного бизнеса к нашим юридическим конторам, железным дорогам и обязанностям, связанным с управлением герцогством, будет как-то слишком много.
И любезно согласились вернуть долю лорду Уорингтону. По рыночной цене, разумеется.
Этот старый скряга пытался торговаться. Но потом быстро понял, что это лишь бесполезная трата времени, и согласился на наши условия.
Лично мне было его ничуть не жаль. Сам виноват, что дважды заплатил за одну и ту же долю. Он ведь знал, что сделка незаконна, и все равно пошел на этот шаг. Осознанно и добровольно.
И вот когда де Карто остался с голой ж… То есть, с пустыми карманами, он не придумал ничего лучше, чем снова жениться. И даже нашел себе богатую наследницу.
Так что же сейчас его не устроило, если вновь объявившаяся мать герцога слезно умоляет за сыночка?
— Я ей, разумеется, отказал. Но перед этим ознакомился с их брачным договором, — начал Саймон, загадочно сверкнув глазами, — И, видишь ли, моя дорогая, граф Беркли, отец юной супруги де Карто, далеко не глуп.
— Есть какие-то дополнительные условия в брачном договоре? — догадалась я.
— Именно, — просиял муж, — И, видимо, граф прекрасно понимал, зачем де Карто нужен этот брак. И о том, что из себя он представляет, графу тоже было известно.
Еще бы. Ведь новость о нашем разводе прогремела на всю столицу. А местный столичный вестник, выпустивший мою статью, не мог пропустить такого события и проехался по моему бывшему мужу по всей программе.
— И граф внес в брачный договор всего одно дополнительное условие, — продолжил тем временем Саймон, — Полный запрет на измены со стороны мужа. Если измена де Карто будет доказана, он лишится не только финансовой поддержки графа, но и должен будет вернуть все, вплоть до приданого. И, как вишенка на торте, — добавил муж довольно, — Он обязуется выплатить супруге кругленькую сумму. В качестве моральной компенсации.
Вот это я понимаю, любящий отец и ответственный подход к делу!
Дочь графа Беркли я никогда лично не встречала. Но слышала, что девушка заметно уступает другим представительницам брачного рынка во внешности. Зато ее несомненным достоинством был размер отцовского кошелька.
Уж не знаю, что она нашла в де Карто. Видимо, повелась на смазливую мордашку.
Но, похоже, граф перечить выбору дочери не стал, а решил уберечь ее от возможных измен со стороны мужа, чтобы та не повторила мою судьбу, став ценным источником дохода, но при этом совершенно ненужным придатком, от которого не терпится избавиться.
— И что? — нетерпеливо уточнила я у Саймона, — Даже это не удержало его от новых измен?
