Вика Чембарцева

Поэт, прозаик, переводчик.

Родилась в Кишинёве.

Член Ассоциации русских писателей Молдовы (2009), Союза писателей Москвы (2011). Лауреат международной литературной премии «Серебряный стрелец 2010» (Лос-Анджелес), VIII Международного литературного Волошинского конкурса (короткая проза, 2010, Крым, Коктебель), V международного конкурса молодых российских поэтов зарубежья «Ветер странствий» (2010, Рим), казахстанской литературной премии «Алтын Калам–2011», дипломант и финалист международных литературных конкурсов и фестивалей.

Ведущая рубрики «Ближние зарубежья» литературного журнала «Русское поле» (Кишинёв), редактор отдела малой прозы литературного журнала «Эмигрантская Лира».

Автор поэтической книги «Тебе…» (Кишинёв, 2010).

Поэзия и проза публиковались в литературных журналах и коллективных сборниках Молдавии, России, Армении и др. Поэзия и проза переводились на армянский, узбекский и румынский языки. Переводит поэзию с армянского, таджикского, итальянского и румынского языков.

Творчество

Подборки стихотворений

  • пятое время года № 10 (214) 1 апреля 2012 г.

Виктория Чембарцева

Родилась и живёт в Кишинёве. Окончила факультет маркетинга Экономической академии Молдовы и факультет психологии Института непрерывного образования. Член Ассоциации русских писателей Молдовы. Член Союза писателей Москвы. Автор поэтической книги «Тебе…» (Кишинёв, 2010) и ряда публикаций в периодике и коллективных сборниках. Участница Форумов молодых писателей России (2009 – 2010). Победитель и лауреат многих международных литературных конкурсов.

 

В НОЧЬ НА 18 ИЮЛЯ

 

За ливнями – испарина дорог.

Июльский календарь листает осень.

Сквозняк субботний кисею возносит

жеманниц занавесок-недотрог.

 

И медленно стекает молоко

за край стола на тёмный пол дощатый…

И тени звуков прорастают мятой,

безмолвием… И света волокно

 

луной дрожащей под торшер ложится.

Отяжелев, смежаются ресницы.

И ветер ночи выдохнет в окно

 

раскатом грома в лёгкой колеснице.

И обогретою в ладонях птицей

забьется сон, приснившийся давно…

Рекомендуем:  Василий Киляков

 

ТЫСЯЧА ДВЕСТИ ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧАСОВ ДО ЗИМЫ

 

Бессонницей травы звенит река,

пока ещё сиреневые тени

в тепло песка врисовывает ленно

скупой закат. Всего лишь час, пока

 

в овраги парка спустится туман,

с берёзы лист слетит сусальным златом,

его нашьёт как яркую заплату

бездомный ветер на пустой карман.

 

Пока ещё лиловый горизонт

неспешно стянет над землёю небо

в распахнутый упруго звёздный зонт,

Многоголосье уличного бреда

 

начнёт стихать, дробясь на звонкий лёд

«До парка» дребезжащего трамвая,

на лай дворняги, что бредёт хромая;

измучивший сознание полёт

зудящего над прудом комара.

 

Почти экватор осени… Пока

ещё не стынут лужи по утрам,

пока не серебрится по пескам

 

аллей холодный иней, и пока

заплаканная зимняя тоска

промедлила с истерикой. Пока…

 

* * * 

                                                 А.Чернову

Я видела в стеклянной тишине

усыпанную миртом терракоту,

и солнце в багровеющем вине

за горизонт стекало с позолоты,

как день старел, и морщилась земля

от засухи растрескавшейся кожей.

Я видела, как древо гложет тля –

подкорково, пожизненно, похоже

на всхлипы раскрываемых дверей,

где за порогом Бог, а может, дьявол

и где стоишь растерянный, ничей,

не знающий, ни лево где, ни право,

и травы прорастают сквозь следы,

и обморочно пахнет земляникой,

и ночь, качая стебли лебеды,

в зрачки глядится звёздно, многолико.

 

Я видела… Я видела сквозь сон,

как в шепоте песка вершилось время

и слова опрокинутого звон

летел строкой в чернеющую темень… 

ПИСАТЕЛЬ

 

Туман белее снега с Арагаца,

и девственно чиста твоя страница –

беседа букв и болтовня глаголов

остались за порогом кабинета.

 

Рекомендуем:  Дмитрий Поляков

По улице плывёт большая рыба.

Молчит и тонет, вязнет в зимнем иле,

то вздрогнет чешуёй зонтов неровно

от городского шумного прибоя –

 

блуждает взгляд в окне… Остывший кофе,

раскрыта «Капля мёда» Туманяна,

срывают тишину секундной стрелкой

часы, и не написано ни строчки.

 

О, этот долгий сон, длиною в зиму,

когда тоска совсем невыносима

и сумерки скользят по стенам комнат,

когда Её лица уже не вспомнить…

ЧАСЫ ДО ТЕМНОТЫ

 

На завтрак чай, ещё – вишнёвый дым,

раскрытое окно и запах снега.

Опавший лист рыжеет лисьим следом,

тумана кокон да предзимья стынь.

 

А стрелы серых ангелов дождя –

как пальцев ледяных касанье – сердце

пронзят навылет. Тихо скрипнет дверцей

ночной сквозняк, из дома уходя.

 

И холодом дохнёт. Из пустоты

заглянет в душу взглядом из-под взгляда

чужое одиночество, и адом

покажутся часы до темноты.

 

Как долька мандаринная – луна

под вечер. «Спишь?» – услышу ли, приснится.

На дне зрачка забьется светлой птицей

свобода, не обещанная нам. 

РИМСКОЕ

 

Мне заблудиться в улицах твоих

не даст луна, следящая за Тибром.

 

Звонят к вечерне, и внезапно стих

в платанах ветер… Написать верлибром

о золотом свеченье фонарей,

о чайках, белых даже в саже ночи.

А может, в рифму стоит? – это, впрочем,

получится и проще и скорей.

 

В кварталах гетто пахнет молоком,

и сырость Черепашьего фонтана

напомнит об Иосифе – о том,

что мимо шёл «не замочив кафтана»*…

 

Истерзана помарками строка,

да что строка – горит костёр бумажный!

И Бруно ** тень проходит сквозь века

по площади Цветов. И так ли важно,

Рекомендуем:  Жанровая специфика «Лесной идиллии» И. Бродского

что дела нет сегодня до меня

Эвтерпе, Эрато и Каллиопе?!

 

Ноябрь. Рим. Я на краю Европы,

и с Тиберина в колокол звонят.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: