Литературные итоги 2018 года. Часть III

Литературные итоги 2018 года. Часть III

В опросе участвуют:

Дмитрий БАВИЛЬСКИЙ – прозаик, критик, эссеист;

Мария ГАЛИНА – поэт, прозаик, литературный критик, заместитель редактора отдела критики и публицистики журнала «Новый мир»;

Полина БОЯРКИНА – литературовед, главный редактор сайта «Прочтение»;

Анна ЖУЧКОВА – литературный критик, доцент кафедры русской и зарубежной литературы РУДН;

Ольга БАЛЛА-ГЕРТМАН – литературный критик, эссеист, редактор отдела философии и культурологии журнала «Знание-Сила», редактор отдела критики и библиографии журнала «Знамя».

Дмитрий БАВИЛЬСКИЙ:

1. 2018-ый запомнится мне как год максимально удобный для занятий литературой. Разные составляющие здесь, как в правильно составленном коктейле, разошлись по слоям и уже почти не смешиваются. Книги, оказывающиеся на слуху, участвующие в премиях, как и их авторы, это – новый истеблишмент путинской эпохи, а писатели, занимающиеся поиском и разведкой глубин, – совершенно другое. Разделение на официальную и неофициальную культуру всё глубже и неизбежнее, а компромиссов и саморедактуры – всё меньше, потому что многим становится понятно: главное – письмо для себя.

В прошлые года я говорил о кризисе книгоиздания, замечающего всё только самое «сюжетное» и «актуальное», выживающее за счёт внетекстовых жестов (манифестации политической позиции или демонстрации автором статуса), но теперь, буквально на глазах, возникла пара десятков самостоятельных, независимых, а, главное, как бы и не коммерческих издательств, которые не просто готовы рисковать, но и весь свой репертуар выстраивают из последовательного нишевого риска. И когда заходишь в «Фаланстер» или в «Циолковский» – глаза разбегаются. Умных книг выходит всё больше, только бы время найти освоить хотя бы малую часть того, что предлагают независимые издатели. Кажется, такое книгоиздание остаётся последним, незачищенным прибежищем свободного творчества, ну, может быть, ещё и соцсети, которые влияют на развитие и мутацию жанров ещё активнее, чем раньше. Это по-прежнему ЖЖ, где остаются самые несуетные люди, амбиции которых лежат не в самопродвижении, отчасти ФБ, где я в основном читаю современную поэзию, и Телеграм, ставший почти идеальным домом для книжных блогеров.

2. Про романы Марины Вишневецкой «Вечная жизнь Лизы К.» («Редакция Елены Шубиной») и Алексея Макушинского «Остановленный мир» («ЭКСМО») я говорил в прошлый раз – тогда они были ещё только на выходе, теперь обрели почитателей и даже поклонников. У этих книг трудная судьба, так как они стоят в стороне от того, что сегодня понимается под мейнстримом (ловко закрученная заготовка для киносценария, чья сюжетность идёт в ущерб художественности), они почти трудны для чтения, ибо по-настоящему бескомпромиссны.

С другой стороны, иногда хочется современной прозы «для отдыха и души», поэтому я с большим удовольствием отмечу роман Лены Элтанг «Царь решил меня повесить» («Corpus») и сборник малой прозы Игоря Сахновского «Ненаглядный призрак» («Редакция Елены Шубиной»), роман о метафизике смеха «Хохот» Анатолия Королёва («ArsisBooks») и сборник рассказов и путевых заметок «Жёлтый Ангус» Александра Чанцева («ArsisBooks»). Пишу, понимаешь, про молодые и независимые издательства, а упоминаю пока только монстров – что ж, я тоже вижу это противоречие, не первое и не последнее, из которых состоит наша гибридная, перекрученная жизнь.

Из переводов я бы отметил сентябрьский «норвежский» номер «Иностранной литературы» с первой русской публикацией Карла Уве Кнаусгорда в переводе Ольги Дробот и работу Елены Баевской над третьим томом «В поисках утраченного времени», который пока не вышел.

Весь 2018-ый радовал в основном нон-фикшн, которого было много и поро, он заменял мне не только прозу, но и книжную поэзию. Каждый месяц «НЛО», «Дело», «Издательство института Гайдара», «Издательство Ивана Лимбаха», «Ad marginem» в сотрудничестве с музеем современного искусства «Гараж» и без него, выстреливали россыпью первоклассных книг, правда в основном переводных.

Из отечественных новинок я хочу отметить «Прошлое как область творчества» Владислава Дегтярева, вышедшую в «Очерках визуальности», моей любимой серии «НЛО», «Небесная голубизна ангельских одежд: судьба произведений древнерусской живописи 1920 – 1930-е» Елены Осокиной («НЛО»), «Просто Рим» Аркадия Ипполитова («Азбука-Аттикус»), «В союзе с утопией» Ирины Каспэ («НЛО»), «Время сновидений» Ольги Балла (издательство «Совпадение»), «Как партия народ танцевать учила» челябинского историка Игоря Нарского («НЛО»), «Империя пера Екатерины II» Веры Проскуриной («НЛО»), «Помнить по-нашему» Татьяны Ворониной («НЛО»).

Для меня очень важно, что Галерея Ильдара Галеева продолжает выпуск дневников Ивана Ювачёва

3. Поэты, которых я читаю круглый год в ФБ: Вадим Банников из Тынды, Александр Винокур и Рафаэль Шустерович из Израиля, уже который год не перестаёт радовать и удивлять Виталий Пуханов. Олег Асиновский со своими «Деревенскими песнями».

В Телеграм-канале «Последний вагон уходящего поезда» я люблю находить стихи Льва Оборина, а в канале «Il Pentamerone» сказку о Золушке на новый лад, да ещё с продолжениями. Автора не скажу.

Мария ГАЛИНА:

У меня такое ощущение, что мы сидим в доме, где пламя уже подбирается к занавескам, а мы всё продолжаем обсуждать их узор и качество ткани. Видимо, правила хорошего тона не велят замечать пожар. Хотя в условиях задымления и нехватки воздуха мало какие литературные итоги года имеют значение. Зато срабатывает пожарная сигнализация и только она и важна – скажем, два постап-романа –  «Все, способные дышать дыхание» Линор Горалик и «Остров Сахалин» Эдуарда Веркина; книги стихов Юлия Гуголева, Дмитрия Веденяпина, Дмитрия Данилова. Кстати, то, что среди самых ярких явлений года обозреватели называют ретроспекции и стилизации, на самом деле очень тревожный симптом.

Недаром, пока всё не скукожилось окончательно, столько попыток структурировать, систематизировать, откомментировать, подбить какие-то итоги. Отсюда и прекрасная гуманитаристика – навскидку:  комментарии к «Дару» Александра Долинина, «Страдающее Средневековье» (Сергей Зотов, Михаил Майзульс, Дильшат Харман), и я рада, что в новомирском обзоре предсказала «Страдающему Средневековью» победу в гуманитарной номинации «Просветителя». Добавлю сюда «Недопесок» Юрия Коваля (комментарии Ильи Бернштейна, Романа Лейбова, Олега Лекманова) и никем ещё не упомянутую здесь добротнейшую монографию Алексея Караваева «Фантастическое путешествие ”Вокруг cвета”».

Но больше всего этот год отмечен схлопыванием независимых литературных институций, закрытием «Гефтера» и – что, с моей точки зрения, катастрофа – «Журнального зала», который был такой точкой сборки русской литературы. Причём объявленный краудфандинг движется не то чтобы бойко. Штормит премию Андрея Белого. Прекратила существование премия Аркадия Драгомощенко. Закрылся журнал «Наше наследие». По слухам, проблемы у «Октября». Исчез «Русский Букер» (его решения не всегда казались мне удачными, но всё равно жалко), закрылись премии «Поэт», «Белла». Премии Белкина и Казакова (за повесть и рассказ соответственно) закрылись ещё раньше. Осталось радоваться, что уцелел «Московский счёт», и его выбору (он достойный, хотя и предсказуемый, а книга Михаила Айзенберга замечательна, помимо всего прочего, именно вот этим ощущением безнадёжности и нехватки воздуха), а также  прекрасный «Просветитель» и «Большая книга», которая в этом году, наверное, стала самым ярким литературным событием; и спасибо выбору жюри в обоих случаях; «Памяти памяти» – важная и нужная сейчас книга, два других финалиста – тоже past continious, что показательно, и тоже о предощущении чего-то окончательного и бесповоротного. Вообще все премиальные результаты этого года показались мне удачными, включая Нацбест и Ясную поляну, а «Открывается внутрь» Ксении Букши наверняка будет отмечена в новом, уже этом году. Прекрасная, хотя и прощальная – по крайней мере, в этом формате – ярмарка «Non/Fiction» неизвестно как сложится дальше, а это место было уже натоптанным.

Рекомендуем:  Эдуард Асадов

Если всё-таки ещё немного о хорошем, то очень сильный, с моей точки зрения, закрывающий год номер «Воздуха», Дмитрий Кузьмин вообще делает титаническую работу. Ещё отмечу книгу рассказов Евгения Никитина про папу, она давно собиралась у него, и я рада, что наконец вышла. Мне интересно смотреть за тем, как растёт и развивается премия «Новые горизонты», но это уже цеховое… Вообще литература и полемика вокруг нее постепенно перемещаются в соцсети, там жизнь бурная, хотя и несколько истеричная, лихорадочная, но вот эта истероидность тоже признак нового времени…

Полина БОЯРКИНА:

1. Пожалуй, главным – и, к сожалению, печальным – открытием прошедшего года стало осознание враждебного настроя членов литературного сообщества по отношению друг к другу. Скандалы в Facebook, поливание грязью собратьев по цеху, да и вообще всех – какая-то неотъемлемая реальность нашей литературной жизни. И речь идёт отнюдь не о конструктивной критике, а о своеобразной, если можно её так охарактеризовать, «охоте на ведьм». Популярным стал формат «развенчания кумиров», который неизменно сопровождает хор подпевающих на разные лады голосов. Увы, всё это совершенно не похоже не то что на конструктивный диалог, но даже и на ломание копий ради обретения некой высшей истины. Видение мира в этой системе координат оказывается очень узким: «кто не с нами, тот против нас» – жаль, что такое огромное количество энергии тратится на разрушение, а не на созидание.

Очень важное событие – значительно возросшая роль Telegram-блогеров – именно эта площадка оказалась наиболее популярна среди книжных обозревателей. Ответ на вопрос «почему» очень прост и показателен: здесь центральной оказывается текстовая, а не визуальная и другие составляющие, что в контексте разговора о книгах все ещё очень важно – и это не может не радовать. А собственно популярность блогеров кроется в высокой степени эмоциональности их откликов – и, как кажется, многим читателям она гораздо ближе, нежели строгий и аргументированный анализ текста.

Этот год был, увы, богат на потери – Владимир Шаров, Андрей Битов и буквально на днях ушедший Амос Оз. Чтение книг – это ведь тоже своего рода знакомство с автором, и каждая потеря воспринимается как личная.

2. В целом год был отмечен перечитыванием классики (и самым значительным здесь неожиданно оказался «Обломов» И. А. Гончарова), на фоне которой современная литература оказалась воспринята гораздо менее эмоционально, и интересом к немэйнстримной зарубежной – в частности, литовской и венгерской, – литературе. Совершенно магический «Взгляд змия» Саулюса Томаса Кондротаса и сложное и немного сумасшедшее «Сатанинское танго» Ласло Краснахоркаи, которое читалось долго и обстоятельно – и так же и осмыслялось.

В русской литературе очень сильно впечатление произвела «Открывается внутрь» Ксении Букши – книга, после которой я боялась не уснуть ночью. Понравилась она, главным образом, за удивительное умение автора слушать и слышать других и за, как бы банально это ни прозвучало, видение света даже в самой кромешной тьме.

3. Благодаря тому, что в «Прочтении» существует рубрика «Опыты», в которой публикуется малая проза и, с недавнего времени, поэтические подборки, я имею возможность открывать для себя новые имена каждую неделю. Из самых сильных впечатлений этого года – стихи Дмитрия Гаричева и Кати Капович, в прозе – рассказы Марии Каменецкой и Артёма Серебрякова. Рассказы Серебрякова я даже номинировала в начале этого года на премию «Нацбест». Понятно, что шансов у рукописи, да ещё и начинающего автора, было немного, однако произошла другая очень важная вещь – Артёма заметили и предложили ему издать книгу. Сборник «Чужой язык» вышел в книжной серии Вадима Левенталя в издательстве «ФлюидFreeFly».

Также открыла для себя писателя и сценариста Евгению Некрасову – её повесть «Калечина-Малечина» вышла в этом году в «РЕШ». Я стараюсь воздерживаться от книжных рекомендаций – не верю, что существуют книги для всех, а чтобы угадать, что человеку подойдёт, нужно очень хорошо его знать. Но «Калечину-Малечину» хочется посоветовать многим.

 

Анна ЖУЧКОВА:

Уходящий год Собаки всех пересобачил. «Нацбест» с книгой Старобинец (весна), ссора фантастов с Галиной Юзефович (лето), споры вокруг ЖЗ (осень), новый критический жанр «писатель защищает свой роман» (зима), хотя первопроходец здесь та же Анна Старобинец. В связи со всё возрастающим темпом текстооборота такая стратегия, может, и оправдана – хоть эхо скандала останется, когда книгу забудут. Но мне ближе писатели, не поддерживающие торговлю в храме, не стремящиеся взять всё в свои руки. Да, им тогда приходится верить в высшую справедливость. Но на то они и писатели, чтобы во что-то такое верить. Зато жизнь их книг не ограничивается недолговечными рамками списка «купить сразу, пока не протухло».

Книги-долгожители, звучавшие в этом году, – «Прыжок в длину» О. Славниковой, «Дождь в Париже» Р. Сенчина, «Вьюрки» Д. Бобылёвой. Ольга Славникова сказала, что её роман, написанный в 2017 и получивший премию «Ясная поляна» в 2018, до сих пор не прочитан как следует. «Дождь в Париже» напротив, многократно и интересно интерпретирован, но премий не получил. Выход книжной версии «Вьюрков» Дарьи Бобылёвой («октябрьский» журнальный вариант вошёл в листы «Большой книги» и «Ясной поляны») с энтузиазмом встречен читателями и поддержан критиками. Очень жду выхода написанных в 2018 году, но не опубликованных новых романов А. Козловой и И. Богатырёвой. К этим книгам можно привязываться, у них будет долгая и интересная жизнь. И если отвлечься от того, что обычно всплывает на поверхность и чего много было в этом году, могу сказать, что прозаические итоги года мне нравятся.

Это если про события. Теперь про тенденции.

Литпроцесс перестаёт быть болотом. Болото в моём понимании – это давным-давно устаревшая «эстетика» постмодернизма, компульсивно-ритуальные кивания на затхлый запад, то есть всё то, что благоприятно лишь для простейших, «ОС» («Остров Сахалин». – Прим. ред.), мух да лягух. Неустойчивая вязкая почва, которая все эти годы еле-еле, но держала – перестала держать. Упал сайт ЖЗ. Временно прекратил существование «Октябрь». Умер «Русский Букер». Премиальный процесс потерял смыслообразующую роль. Тройка книг-лидеров «Большой книги» так скучна, что это утверждение и стало лейтмотивом их обсуждения.

А просто восстанавливается внутренний ток реки. И тонет тот, кто за эти годы разучился плавать. Тот же, в ком есть энергия, – учится плавать по-новому. «Вопросы литературы» начали бодрую реорганизацию. «Знамя» потыкивает палкой в инертную литературную массу в поисках нового критика, нового писателя и литературного героя. «Дружба народов» обратилась в буддизм и живёт бахтинским карнавалом.

Рекомендуем:  Александр Марков

На заболоченный литературный мейнстрим ведут наступление две жанровые армии: фантастика и литература doc. Фантасты неважнецки владеют языком, но решают этические проблемы (С. Лукьяненко «Кайнозой», О. Дивов «Чужая земля»). Литература doc не справляется с концепцией и композицией, но искренне отдаётся радуге человеческих чувств (О. Савельева «Попутчица», Л. Тихонова «Мужчины и дирижабли», О. Бешлей «Мой дикий ухажёр из ФСБ»). И там, и там поднимаются проблемы социальные и человеческие.

Однако интереснее всё же не сами жанры, а более сложные организмы, рождающиеся на стыке жанровой и высокой литературы. Со стороны «фэнтези» это, например, книги И. Богатырёвой и Д. Бобылёвой. Со стороны «литературы опыта» – К. Букши, Е. Некрасовой, А. Клепиковой и др.

Да, тенденции пока богаче событий, но зато за ними интересно наблюдать.

Ольга Балла

Ольга БАЛЛА-ГЕРТМАН:

(1-2). Мне почему-то хочется назвать минувший год годом перечитывания (хотя ярких, значительных «первокниг» в этом году было много, и я о них тоже скажу), – такого общекультурного, что ли, перечитывания, более интенсивного, чем до сих пор, вчитывания в некоторых уже известных прежде авторов (вообще-то это крайне содержательный процесс, не уступающий по важности открытиям, а то и превосходящий их, что, впрочем, банально), – поскольку в этом году случилось несколько значительных первоизданий или переизданий выходившего так давно, что эти тексты могут уже читаться как первоиздания – весь контекст успел смениться. Поэтому ответ на первый вопрос будет отчасти ответом и на второй.

Из первоизданий давно написанного необходимо назвать прежде всего два романа: неоконченный (но в окончании, чувствую я, и не нуждавшийся) роман Павла Зальцмана (1912-1985) «Средняя Азия в Средние века, или Средние века в Средней Азии», писавшийся долгие годы в тайне и пролежавший после смерти автора неизданным ещё больше трёх десятков лет (М.: Ad Marginem, с завидно тщательными комментариями, выполненными – помимо собственных комментариев автора – Татьяной Баскаковой),  и написанный в 1970-х роман Аркадия Драгомощенко «Расположение в домах и деревьях» (М.: Группа Компаний «РИПОЛ классик» / «Пальмира». – (Лаборатория)). Датированный 2019-м, он успел выйти к Нон-фикшн, то есть в самом конце ноября, он вполне может быть причтён к литературным событиям 2018-го, уже наверняка многие прочитали.

Были изданы из архива Елены Шварц «Стихи из “Зелёной тетради”» (Стихотворения 1966-1974 годов / Предисловие О. Виноградовой; сост. и подгот. текста П. Успенский, А. Шеля. – СПб.: Порядок слов, 2018), а у одного из мощнейших поэтов XX века, Сергея Петрова (1911-1988) – «Псалмы и фуги: [стихотворения]. (М.: ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», Издательство «Пальмира», 2018. — (Часть речи)).

В 2018-м в московском издательстве «Стеклограф» книгой вышел роман Светланы Богдановой «Сон Иокасты», впервые опубликованный в «Знамени» в незапамятном 2000-м и с тех пор бывший предметом интенсивного чтения, породивший разные толкования, включённый даже в программу нескольких ВУЗов. Это, конечно, в некотором смысле переиздание, но – изменившее условия чтения, выведшее текст из подтекста культуры на её поверхность. Теперь, наконец, на романе сфокусировалось культурное зрение – если (как мне хочется думать) издание в виде книги способствует такой фокусировке.

Был издан книгой публиковавшийся ранее в «Новом мире» роман Игоря Вишневецкого «Неизбирательное сродство» (М.: Издательство «Э») и под одной обложкой с ним две повести – венецианская, «Острова в лагуне» и (дополненная) блокадная – «Ленинград», что опять-таки позволило нам, читателям (мне – точно), составить себе более основательное и цельное представление о смысле работы Вишневецкого в прозе.

Отчасти к переизданиям (потому что кое-что издавалось и ранее, помню, например, сборник «Гроза» 1989 года, но был, кажется, и более ранний – 1960-х) но главным образом к первоизданиям можно отнести большой поэтический сборник Павла Когана «Разрыв-травой, травою-повиликой…» (М.: Совпадение), составленный и откомментированный внучкой поэта Любовью Сумм, которая включила в книгу вообще все его стихи, которые удалось найти: это максимально полное их собрание. В «Воймеге» вышло максимально полное издание стихов Дениса Новикова, включающее также его эссеистику, – «Река – облака» (составители Ф. Чечик, О. Нечаева, вступительная статья К. Кравцова, подготовка текста, примечания О. Нечаевой), – ещё один яркий случай перепрочитывания и осмысления в целом одного из самых важных поэтов поколения, рождённого в середине 1960-х.

В этом году были нами перечитаны (а частью – прочитаны впервые, потому что возникли как устные выступления, тезисы и черновые наброски к которым вошли в книгу) тексты разных лет Бориса Дубина «О людях и книгах» (СПб.: Издательство Ивана Лимбаха), подготовленные к изданию его сыном.  

Два очень интересных и очень разных автора – прозаик и поэт – выпустили сборники своих текстов за двадцать лет. (Это, пожалуй, единственное, что их объединяет, но на имидж 2018-го как времени больших перечитываний хорошо работает.)

Это – сборник прозы Александра Чанцева «Жёлтый Ангус» (М.: ArsisBooks), который можно причесть отчасти к переизданиям (ранние рассказы выходили несколько лет назад в американском издательстве «Franc Tireur» под названием «Время цикад», но его книги видит мало кто из наших соотечественников), и поэтический сборник Елены Лапшиной «Сон златоглазки» (М.: Русский Гулливер), впервые позволивший увидеть этого поэта в цельности, рассмотреть общие линии её работы.

Поэт и историк Илья Семененко-Басин отважился издать свои юношеские стихи (сильные!) и дневниковые записи в сборничке «Ювенилиа» (М.: Водолей, 2018), что стало актом не просто перечитывания 80-х годов XX века, но и поколенческой рефлексии тех, кто родился в середине 1960-х. Для меня, принадлежащей как раз к ровесникам автора, эта небольшая книжечка была очень важной.

Необыкновенно скоро – спустя всего два года после выхода первого перевода – появился второй русский перевод «Книги непокоя» Фернанду Пессоа, выполненный А. Дунаевым (М.: Ад Маргинем Пресс). Пока не читала, но сам факт повторного перевода – несомненное свидетельство культурной потребности в перепрочитывании этого автора, неудовлетворённости («непокоя») первым прочтением.

Теперь о значительных первоизданных книгах. Тут я уже не буду комментировать каждую, иначе текст получится чересчур длинным – тем более что (почти) о каждой из этих книг я либо писала, либо надеюсь это сделать. либо уже это делаю. Поэтому ограничимся списками:

Проза:

Павел Гельман. Правила философа Якова. — М.: Новое литературное обозрение, 2018;

Линор Горалик. Все, способные дышать дыхание. – М.: АСТ, 2018;

Поэзия:

Андрей Бронников. Элегии дзэн. – СПб.: Владимир Даль, 2018;

Елена Ванеян. Разношёрст: Стихи 2010-2018. – New York: Ailuros Publishing, 2018;

Мария Галина. Четыре года времени: Стихи. Январь 2015 – декабрь 2017. — Ozolnieki: Literature Without Borders, 2018.  – (Поэзия без границ);

Андрей Тавров. Плач по Блейку. – М.: Русский Гулливер, 2018;

Олег Юрьев. Петербургские кладбища. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2018;

Санджар Янышев. Умр. Новая книга обращений. – М.: Арт Хаус медиа, 2017. (Выйдя, кажется, под самый конец 2017-го, книга попала ко мне в руки в 2018-м и, соответственно, читалась и думалась тоже в нём.)

Рекомендуем:  Надя Делаланд

Эссеистика:

Михаил Айзенберг. Урон и возмещение. – М.: Литфакт, 2018;

Владислав Дегтярёв. Прошлое как область творчества / Предисл. К. Кобрина. – М.: Новое литературное обозрение, 2018. – (Очерки визуальности);

Кирилл Кобрин. История. Work in Progress. – Рига: Орбита, 2018;

Кирилл Кобрин. На руинах нового. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2018;

Кирилл Кобрин. Разговор в комнатах. Карамзин, Чаадаев, Герцен и начало современной России. – Новое литературное обозрение, 2018;

Михаил Немцев. Ясность и радость. – М.: Совпадение, 2018;

Сергей Соловьёв. Человек и другое: Книга странствий. Путешествия по мирам искусства, дикой природы и необычайной жизни. – М.: Группа Компаний «РИПОЛ классик» / «Пальмира», 2019. – (Атлас памяти);

Мария Степанова. Против нелюбви. – М.: АСТ, 2019. – (Эксклюзивное мнение); (этот сборник частью совпадает по составу с книгой «Один, не один, не я», поэтому можно увидеть в нём и акт характерного для года перечитывания;

Александр Черноглазов. Приглашение к Реальному: Культурологические этюды. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2018;

Владимир Шаров. Перекрёстное опыление (время, место, люди): Сборник эссе. – М.: ArsisBooks, 2018;

Андрей Шарый. Балканы: окраина империй. – М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2018;

Валерий Шубинский. Игроки и игралища: Избранные статьи и рецензии. – М.: Новое литературное обозрение, 2018;

Олег Юрьев. Неспособность к искажению: Статьи, эссе, интервью. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2018.

Исследования:

Genius loci в литературе, искусстве, культуре: Сборник научных статей / Сост. и ред. Э.Ф. Шафранская. – СПб.: Своё издательство, 2018;

Юрий Коваль. Недопёсок. Комментарии Ильи Бернштейна, Романа Лейбова, Олега Лекманова.– М.: Издательский проект «А и Б», 2018. – (Руслит: Литературные памятники XX века);

Александр Долинин. Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». – М.: Новое издательство, 2019;

Александр Житенёв. Палата риторов: Избранные работы о поэзии, исповедальном дискурсе и истории эмоций. – Воронеж: НАУКА-ЮНИПРЕСС, 2017 [Эта книжечка тоже оказалась в моих руках только в январе 2018-го и, соответственно, стала читательским событием 2018 года.];

Сергей Зотов, Михаил Майзульс, Дильшат Харман. Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии. – М.: АСТ, 2018. – (История и наука Рунета);

Ирина Каспэ. В союзе с утопией: смысловые рубежи позднесоветской культуры. М.: Новое литературное обозрение, 2018. – (Научное приложение. Вып.CLXXX);

Вера Котелевская. Томас Бернхард и модернистский метароман: монография. – Ростов-на-Дону; Таганрог: Издательство Южного федерального университета, 2018;

Олег Лекманов, Михаил Свердлов, Илья Симановский. Венедикт Ерофеев: посторонний. Биография. – М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2018. – (Литературные биографии);

Виталий Лехциер. Болезнь: опыт, нарратив, надежда. Очерк социальных и гуманитарных исследований медицины. – Вильнюс: Logvino literaturos namai, 2018. – (Conditio humana);

Мария Пироговская. Миазмы, симптомы, улики: запахи между медициной и моралью в русской культуре второй половины XIX века. – СПб.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2018;

Словарь перемен 2015-2016 / Авт.-сост. М. Вишневецкая. – М.: Три квадрата, 2018;

Ольга Тилкес. Истории страны Рембрандта. – М.: Новое литературное обозрение, 2018;

Транснациональное в русской культуре / Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV. Сб. статей; сост. и ред. Г. Обатнин, Т. Хуттунен. – М.: Новое литературное обозрение, 2018. – (Научное приложение. – Вып. CLXXXII);

Переводы года:

Проза:

Антал Серб. Путник и лунный свет: Роман / Пер. с венгерского М. Цесарской. – М.: Водолей, 2018;

Дёрдь Шпиро. Дьяволина Горького: роман / Пер. с венгерского В. Середы. – М.: Издательство АСТ: CORPUS, 2019.

Поэзия:

Йегуда Амихай. «Помнить – это разновидность надежды…»: Избранные стихотворения / Перевод с иврита, составление, предисловие и комментарии Александра Бараша. – М.: Книжники, 2019;

Ингер Кристенсен. Стихи и эссе / Пер. с датского А. Прокопьева и М. Горбунова. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха; Кноппарп: Издательство Ариэль, 2018;

Иммануэль Римский. Избранное / Перевод [с иврита], предисловие и комментарии Шломо Крола. Под общей редакцией и со вступительной статьёй М.Ю. Лотмана. Послесловие С.М. Якерсона, приложение Дворы Брегман. – Таллинн: Издательство ТЛУ, 2018;

Экелёф Г. Избранное / Переводы со шведского под ред. Н. Воиновой, Н. Пресс, А. Прокопьева. — СПб.: Порядок слов, 2018.

Эссеистика:

Чеслав Милош. Земля Ульро / Пер. с польск. Н. Кузнецова. Послесл. Кшиштофа Чижевского. – СПб.: Издательство ивана Лимбаха, 2018;

Иштван Орос. Шахматы на острове: Повесть о партии, повлиявшей на судьбы мира / Перевод с венгерского В. Середы. – М.: Три квадрата, 2018 (Думала, куда поместить эту книгу – в исследования или в эссеистику; решила всё-таки отнести её к последней);

Райнер Мария Рильке. Ворпсведе. Том 1-2 / Перевод и комментарий: Вера Котелевская; перевод стихотворерий: Егор Зайцев. – М.: libra, 2018. (Кстати, это, насколько мне известно, не первый перевод «Ворпсведе», так что можно отнести и к «перепрочитываниям»);

Сьюзен Сонтаг. Образцы безоглядной воли / Пер. с англ. Б. Дубина, Н. Кротовской, В. Кулагиной-Ярцевой под общей редакцией Марка Дадяна. – М.: Ад Маргинем Пресс, 2018;

Исследования:

Младен Долар. Голос и ничего больше / Пер. с англ. А. Красовец; Предисл. В. Мазина. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2018;

Ирина Паперно. «Кто, что я?»: Толстой в своих дневниках, письмах, воспоминаниях, трактатах / Пер. с англ. – М.: Новое литературное обозрение, 2018. – (Научное приложение. Вып. CLXXVIII);

Мишель Пастуро. Красный: история цвета / Перевод Нины Кулиш. – М.: Новое литературное обозрение, 2019 (но тоже вышла в конце ноября, засчитываем в 2018-й);

Ян Плампер. История эмоций / Пер. с англ. К. Левинсона. – М.: Новое литературное обозрение, 2018;

Ричард Сеннет. Мастер / Пер. с англ. Л. Сумм. – М.: Strelka Press, 2018;

Журнал года:

Контекст: Журнал актуальных литературных практик. – № 1. – 2018.

3. Из появившихся приходит на ум совсем юная (лет двадцати) Елизавета Трофимова, поэт и эссеист, тексты (микроэссе) которой в конце этого года под общим названием «Периодика просветлений» были опубликованы в «Текстуре». Для меня стал открытием молодой украинский поэт Лесик Панасюк, чей сборник «Крики рук» вышел в переводах Станислава Бельского, Екатерины Деришевой, Ии Кивы, Владимира Коркунова и Дмитрия Кузьмина в приложении к московско-харьковскому журналу «Контекст». Да, ещё стоит назвать Карину Лукьянову с её сборничком «Преломление света», вышедшем в чебоксарско-нижегородском издательстве Волго-Вятского филиала Государственного центра современного искусства в составе РОСИЗО в «Поэтической серии Арсенала». Вполне возможно, двое последних авторов – открытие только для меня, всё-таки у них уже вышли книги, – но, по крайней мере, книга – это повод обратить на человека более интенсивное читательское внимание. чем это бывает в случае, скажем, журнальной или электронной публикации.

Удивили своими книгами – каждая столь же невелика по объёму, сколь интенсивна и нетривиальна по объемлемым содержаниям – два драматурга: Александр Ярин (известный прежде и как переводчик), издавший собственную версию жития Алексия, человека Божия: «Жизнь Алексея: Диалоги» (СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2018), и Павел Гельман, издавший в «Новом литературном обозрении» упомянутый выше роман в притчах (да с разомкнутой структурой) о философе Якове. Обе книги существенно расширяют, по моему разумению, пространство русской прозы и русской мысли.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: